"je savais que j'" - Traduction Français en Arabe

    • كنت أعرف أنني
        
    • كنت أعلم أني
        
    • كنت أعرف أنه
        
    • كنت أعلم أن
        
    • كنت أعلم أنني
        
    • عرفت أنني
        
    • عرفت أنه
        
    • علمتُ بأنني
        
    • كنت أعرف أني
        
    • لقد علمت أنه
        
    • علمت انني
        
    • كنت أعلم أنى
        
    Mais Je savais que j'avais de la chance, côté paternel. Open Subtitles لكن كنت أعرف أنني كنت محظوظة جداً في قسم الآباء.
    C'était presque un soulagement parce que Je savais que j'étais indigne. Open Subtitles لقد كان فرجا تقريبا لأنني كنت أعرف أنني لا أستحق
    Je savais que j'étais une condamnée, Je ne pensais pas me réveiller au Paradis des salopes. Open Subtitles كنت أعلم أني سأموت ، لكن لم أتوقع الإستفاقة في جنة العاهرات
    Je savais que j'aurais dû rester. Bryce a violé Jessica. Open Subtitles كنت أعرف أنه ما كان يجب أن أغادر برايس اغتصب جسيكا
    Je savais que j'aurais pas dû prendre ces frites à la station service, mais ils ne proposaient rien de sain. Open Subtitles كنت أعلم أن تلك البطاطا ،المقلية في موقف الشاحنات كانت غلطة لكنهم لم يعرضوا عليّ بديلاً صحياً
    Sur le moment, Je savais que j'en faisais trop. Open Subtitles في تلك اللحظة كنت أعلم أنني قبلت بطنك كثيرا
    Puis, il est venu chez moi. Je savais que j'étais dans le pétrin. J'avais dormi avec quelqu'un qui n'était pas un enfant. Open Subtitles بعد أن أتى إلى شقتي عرفت أنني واقعة في مشكلة لأنني أخيراً نمت مع أحد ما ليس طفلاً
    Je savais que j'aurais dù faire du Droit. Open Subtitles عرفت أنه كان يجب أن أدخل كلية الحقوق
    Puis tu as été envoyé ici, Je savais que j'étais la suivante. Open Subtitles بعدها أُرسلتِ إلى هنا علمتُ بأنني كنتُ المقبلة
    Je savais que j'allais vous revoir. Open Subtitles لقد كنت أعرف أني سأراك مرة أخرى
    Oui. Je savais que j'aurais dû aller le chercher moi-même. Open Subtitles لقد علمت أنه كان يجب أن أذهب لأجلبه بنفسي.
    Je savais que j'aurai pas dû te dire à propos de... Open Subtitles كنت أعرف أنني يجب أن لا لقد أخبرتك عن...
    Je savais que j'avais déjà vu cette tête de débile avant ! Open Subtitles كنت أعرف أنني سوف نرى أن لعنة الوجه قبل. كنت أعرف ذلك.
    Lors de ma puberté, Je savais que j'étais dans la merde. Open Subtitles بحلول الوقت الذي تصل سن البلوغ، كنت أعرف أنني في ورطة.
    Même sous l'influence de l'alcool, Je savais que j'étais allée trop loin. Open Subtitles حتى بلدي من خلال الضباب عالمية، كنت أعرف أنني قد ذهبت بعيدا جدا.
    Je savais que j'avais choisi le bon agent. Bien... Open Subtitles كنت أعلم أني إخترت الإنسانة الملائمه للمهمه, وعليه..
    Je savais que j'aurais des ennuis, mais j'ai tiré quand même. Open Subtitles كنت أعلم أني سأكون بمشكلة كبيرة عندما أطلقت النار ولماذا أقدمت على ذلك؟
    Quand je me suis lancé en tant que détective privé, Je savais que j'aurai à surveiller quelques épouses. Open Subtitles اتعلمين , عندما علقت اليافطة على مكتبي كمحقق خاص كنت أعرف أنه سيتوجب علي أن اتتبع بعض الزوجات
    Je savais que j'aurais de meilleures chances de m'échapper avec un temps gris et pluvieux. Open Subtitles كنت أعلم أن هناك فرصة أفضل لهروبي في جو رمادي وماطر
    En observant cette cour, Je savais que j'avais des ennuis. Open Subtitles بالنظر الى تلك الساحة كنت أعلم أنني في مأزق
    Parceque même avec toute cette laque et ces bas résilles déchirés, Je savais que j'allais te demander de m'épouser. Open Subtitles كل هذه المثبتات الشعريه و الشرابات المخرقه لقد علمت انني سوف اتقدم لكي
    Je savais que j'avais déjà vu vos numéros. Open Subtitles كنت أعلم أنى شاهدت هذا الروتين من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus