Mon nom est Chu Daeyun. Je suis de l'ambassade coréenne. | Open Subtitles | إسمي تشو داي يون, أنا من السفارة الكورية. |
Je suis de la Porte 30 dans les Vols commerciaux. | Open Subtitles | أنا من بوابة 30 على في المستودعات الجوية. |
Écoutez-moi. Je suis de la police militaire. Ce sont deux fugitifs de l'armée américaine. | Open Subtitles | ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة |
C'est votre ennemi. C'est lui. Tom, Je suis de votre côté. | Open Subtitles | هذا هو عدوك،هذا هو الرجل توم، أنا في جانبك |
Je suis de la police de New York, on s'en occupe ! Posez l'arme ! | Open Subtitles | انا من شرطة نيويورك ، نحن مسيطرون علي الموقف ضع السلاح بالاسفل |
Je suis de la police de Miami. Je suis là pour une enquête sur un meurtre. | Open Subtitles | سيدتي، أنا من فريق سي اس اي أنا هنا للتحقيق في جريمة قتل |
Écoute, Je suis de Lima Heights Adjacent et j'en suis fière. | Open Subtitles | أنصتي أنا من ضواحي ليما و أنا فخورة بذلك |
Je suis de l'Indiana, j'ai eu ma dose de tornades. | Open Subtitles | أنا من انديانا لذلك ليس جديدا علي موضوع الأعاصير |
Je suis de la DEA. | Open Subtitles | سيدي أنا من مكتب مكافحة المخدرات الأمريكي |
Je suis de la CIA. Tout le monde ici est de la CIA. | Open Subtitles | أنا من وكالة الاستخبارات وكل فرد في هذه المنشأة من الاستخبارات |
Je suis de la vieille école, je ne sors pas de l'oeuf. | Open Subtitles | انظر,ربما أنا من المدرسة القديمة,ولكني أعلم اثنان من العُقلاء |
Je le sais d'autant mieux que Je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
Il doit il y avoir une erreur. Je suis de niveau 8. | Open Subtitles | لابد أن هناك خطأ ما، أنا من المستوى الثامن. |
Je ne l'ai jamais vu, Je suis de New York. | Open Subtitles | أنا لم أر قط الشجرة. أنا من نيويورك. |
Non, Je suis... écoute, Je suis de ton côté, plus que tu ne le crois. | Open Subtitles | لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن |
Tant que Je suis de bonne humeur. | Open Subtitles | اذهب بعيدا قدر الإمكان، بينما أنا في مزاج جيد. |
Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain | Open Subtitles | انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا |
Je suis de la TSA. Le capitaine m'a parlé de votre problème. | Open Subtitles | انا من منظمة امن النقل ، ولقد علمت من الكابتن ، ان لديك مشكلة |
Votre Honneur, Je suis de votre côté, vraiment je le suis. | Open Subtitles | سيادتكم، انا في صفكم في هذا انا كذلك حقا |
Que vous me croyez ou non Je suis de votre côté. | Open Subtitles | حسناً ، سواء صدقتيني أم لا ، أنا إلى جانبك |
Ella, ici le sergent Parker. Je suis de la police. | Open Subtitles | ايلا, اهلا , معك الرقيب باكر, أنا مع الشرطه أين أنت ؟ |
Je suis de ceux qui croient qu'il est possible de parvenir à un compromis équitable et à une coexistence dans un esprit de bon voisinage entre Juifs et Arabes. | UN | إنني من الذين يؤمنون بإمكانية التوصل إلى تسوية عادلة والتعايش في علاقات حسن الجوار بين اليهود والعرب. |
Je suis de l'équipe de déminage. Je dois vous contrôler. | Open Subtitles | جايك. انا مع فرقة تحري القنابل احتاج بأن اتفقد شيئاً |
Je suis de ton côté, peu importe le nom qu'il portera. | Open Subtitles | حسناً، أنا فى جانبك ولا يهمنى أى اسم اختارتى |
Je suis de New York. Je m'appelle Pinter. | Open Subtitles | أنا مِن "نيويورك"، اسمي هو (نيكولاس بينتر) |
- Je ne suis pas une menace. - Je suis de la sécurité, je vous lâche? | Open Subtitles | انا لا اشكل تهديدا انا ضابط امن جوي هل يمكن ان اتركك؟ |
Je suis de la commission des courses, et j'ai dit descendez. | Open Subtitles | أَنا مِنْ لجنة السباق، وأنا قُلتُ أَترجّلَ. |
Ils ignorent que Je suis de la cia. | Open Subtitles | وليس من الضروري أن يعرفوا أنني من وكالة الاستخبارات المركزية. |
Je suis de l'avis de ma collègue de la délégation canadienne, qui a dit tout à l'heure que si ce rapport est critiquable, c'est parce qu'il donne une image trop rose de la réalité. | UN | وأتفق مع زميلي من كندا الذي قال في وقت سابق إنه، إذا جاز توجيه النقد لهذا التقرير، فلأنه كُتِب بعبارات وردية جداً. |
Je suis de votre côté. | Open Subtitles | أنا أقف في صفك. |