ويكيبيديا

    "je suis de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنا من
        
    • أنا في
        
    • انا من
        
    • انا في
        
    • أنا إلى
        
    • أنا مع
        
    • إنني من
        
    • انا مع
        
    • أنا فى
        
    • أنا مِن
        
    • انا ضابط
        
    • أَنا مِنْ
        
    • أنني من
        
    • وأتفق
        
    • أنا أقف في
        
    Mon nom est Chu Daeyun. Je suis de l'ambassade coréenne. Open Subtitles إسمي تشو داي يون, أنا من السفارة الكورية.
    Je suis de la Porte 30 dans les Vols commerciaux. Open Subtitles أنا من بوابة 30 على في المستودعات الجوية.
    Écoutez-moi. Je suis de la police militaire. Ce sont deux fugitifs de l'armée américaine. Open Subtitles ،انصت لي، أنا من الشرطة العسكرية .وهم هاربان من الولايات المتحدة
    C'est votre ennemi. C'est lui. Tom, Je suis de votre côté. Open Subtitles هذا هو عدوك،هذا هو الرجل توم، أنا في جانبك
    Je suis de la police de New York, on s'en occupe ! Posez l'arme ! Open Subtitles انا من شرطة نيويورك ، نحن مسيطرون علي الموقف ضع السلاح بالاسفل
    Je suis de la police de Miami. Je suis là pour une enquête sur un meurtre. Open Subtitles سيدتي، أنا من فريق سي اس اي أنا هنا للتحقيق في جريمة قتل
    Écoute, Je suis de Lima Heights Adjacent et j'en suis fière. Open Subtitles أنصتي أنا من ضواحي ليما و أنا فخورة بذلك
    Je suis de l'Indiana, j'ai eu ma dose de tornades. Open Subtitles أنا من انديانا لذلك ليس جديدا علي موضوع الأعاصير
    Je suis de la DEA. Open Subtitles سيدي أنا من مكتب مكافحة المخدرات الأمريكي
    Je suis de la CIA. Tout le monde ici est de la CIA. Open Subtitles أنا من وكالة الاستخبارات وكل فرد في هذه المنشأة من الاستخبارات
    Je suis de la vieille école, je ne sors pas de l'oeuf. Open Subtitles انظر,ربما أنا من المدرسة القديمة,ولكني أعلم اثنان من العُقلاء
    Je le sais d'autant mieux que Je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. Open Subtitles كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض.
    Il doit il y avoir une erreur. Je suis de niveau 8. Open Subtitles لابد أن هناك خطأ ما، أنا من المستوى الثامن.
    Je ne l'ai jamais vu, Je suis de New York. Open Subtitles أنا لم أر قط الشجرة. أنا من نيويورك.
    Non, Je suis... écoute, Je suis de ton côté, plus que tu ne le crois. Open Subtitles لا ، أنا .. أسمع ، أنا في جانبك أكثر مما تظن
    Tant que Je suis de bonne humeur. Open Subtitles اذهب بعيدا قدر الإمكان، بينما أنا في مزاج جيد.
    Je suis de Aaj Tak de Delhi ce sera bien si je te le dis demain Open Subtitles انا من ااج تاك من دلهي هل من المستحسن ان اخبرك بهذا غدا
    Je suis de la TSA. Le capitaine m'a parlé de votre problème. Open Subtitles انا من منظمة امن النقل ، ولقد علمت من الكابتن ، ان لديك مشكلة
    Votre Honneur, Je suis de votre côté, vraiment je le suis. Open Subtitles سيادتكم، انا في صفكم في هذا انا كذلك حقا
    Que vous me croyez ou non Je suis de votre côté. Open Subtitles حسناً ، سواء صدقتيني أم لا ، أنا إلى جانبك
    Ella, ici le sergent Parker. Je suis de la police. Open Subtitles ايلا, اهلا , معك الرقيب باكر, أنا مع الشرطه أين أنت ؟
    Je suis de ceux qui croient qu'il est possible de parvenir à un compromis équitable et à une coexistence dans un esprit de bon voisinage entre Juifs et Arabes. UN إنني من الذين يؤمنون بإمكانية التوصل إلى تسوية عادلة والتعايش في علاقات حسن الجوار بين اليهود والعرب.
    Je suis de l'équipe de déminage. Je dois vous contrôler. Open Subtitles جايك. انا مع فرقة تحري القنابل احتاج بأن اتفقد شيئاً
    Je suis de ton côté, peu importe le nom qu'il portera. Open Subtitles حسناً، أنا فى جانبك ولا يهمنى أى اسم اختارتى
    Je suis de New York. Je m'appelle Pinter. Open Subtitles أنا مِن "نيويورك"، اسمي هو (نيكولاس بينتر)
    - Je ne suis pas une menace. - Je suis de la sécurité, je vous lâche? Open Subtitles انا لا اشكل تهديدا انا ضابط امن جوي هل يمكن ان اتركك؟
    Je suis de la commission des courses, et j'ai dit descendez. Open Subtitles أَنا مِنْ لجنة السباق، وأنا قُلتُ أَترجّلَ.
    Ils ignorent que Je suis de la cia. Open Subtitles وليس من الضروري أن يعرفوا أنني من وكالة الاستخبارات المركزية.
    Je suis de l'avis de ma collègue de la délégation canadienne, qui a dit tout à l'heure que si ce rapport est critiquable, c'est parce qu'il donne une image trop rose de la réalité. UN وأتفق مع زميلي من كندا الذي قال في وقت سابق إنه، إذا جاز توجيه النقد لهذا التقرير، فلأنه كُتِب بعبارات وردية جداً.
    Je suis de votre côté. Open Subtitles أنا أقف في صفك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد