"je suppose que vous" - Traduction Français en Arabe

    • أفترض أنك
        
    • اعتقد انك
        
    • أظن أنك
        
    • افترض انك
        
    • أعتقد أنكِ
        
    • أفترض أنكم
        
    • أفترض أنكِ
        
    • أعتقد أنكم
        
    • أفترض أن
        
    • أفترض بأنك
        
    • أعتقد أنّك
        
    • أفترض أنّكما
        
    • أظن بأنك
        
    • أحزر أنك
        
    • أفترض بأنكِ
        
    Je suppose que vous les respectez tous, ou seulement ceux qui servent vos intérêts ? Open Subtitles أفترض أنك تحترم كل منهم، أم أنها مجرد تلك التي تناسب اهتماماتك؟
    Je suppose que vous vous demandez pourquoi je n'ai rien dit. Open Subtitles أفترض أنك تتعجب لما أنا لم أخبر الجميع الحقيقة
    Je suppose que vous allez recommander qu'elle aille au Grenier. Open Subtitles اعتقد انك ستفضل أن ترسل إلى الغرفة العلوية
    Je suppose que vous trouvez cela amusant de me ridiculiser devant le KGB ? Open Subtitles أظن أنك تعتقد أنه من المريح أن تحرجني أمام أفراد المخابرات
    Je suppose que vous évitez tout ce qui énerve ? Open Subtitles افترض انك تتجنب كل اشكال الاثارة الغير ضرورية
    Je suppose que vous êtes le père dans cette relation métaphorique. Open Subtitles أنا أفترض أنك الأب في هذه العلاقة المجازية
    Je suppose que vous n'êtes pas venu pour me donner de bonnes nouvelles. Open Subtitles أفترض أنك لم تقطع كل ذلك الطريق إلى هُنا حاملاً معك أخباراً جيدة
    Je suppose que vous vous êtes inscrit au programme trois essais et votre fille a été rejetée parce qu'elle est trop jeune. Open Subtitles أفترض أنك طبقت التجربة ثلاثة مرات وتم رفض ابنتك لأنها كانت صغيرة جداً
    Dans ce rêve, Je suppose que vous seriez mon Chambellan. Open Subtitles وبهذا الحلم، أفترض أنك ستكون حاجبي الخاص
    Je suppose que vous n'avez pas de bouteille cachée ici ? Open Subtitles لا أفترض أنك تبقين زجاجة شراب مخبئة هنا بالأعلى, صحيح؟
    Et Je suppose que vous ne pouvez pas simplement prendre un avion maintenant, pouvez-vous? Open Subtitles و أفترض أنك لا تستطيعين الصعود على متن طائرة الآن، أليس كذلك؟
    Je suppose que vous pourriez dire que mes oreilles sont plus grandes que mes poches. Open Subtitles اعتقد انك يمكن القول أذني هي أكبر من جيوبي.
    Je suppose que vous deviez être celui qui utilisait le badge de l'Amiral. Open Subtitles اعتقد انك كنت الشخص الذي يستخدم شارة العميد
    - Vous savez peut-être, mais... parfois, Je suppose que vous pensez que je suis récalcitrante... une vieille salope qui fout la merde. Open Subtitles أحياناً أظن أنك تعتقدين بأنني لست متعاونه المسنة العاهرة التي تدعي ذلك
    Je suppose que vous allez nous aider à le mettre dans la voiture ? Open Subtitles اوه , افترض انك ستساعدنا في وضع هذا الشي في السيارة , صحيح؟
    Je suppose que vous êtes venue ici pour alléger un peu de ce fardeau. Open Subtitles أعتقد أنكِ أتيتي إلى هنا لـ تفريغ بعض من تلك الأعباء
    Bien, Je suppose que vous vous demandez ce qui m'amène. Open Subtitles أفترض أنكم تتساءبون ماذا أتى بي إلى هنا؟
    Je suppose que vous n'êtes pas musicienne car je ne vois pas de piano. Open Subtitles أفترض أنكِ لست موسيقيه ، بما أني لا أرى أي بيانو.
    Eh bien, Je suppose que vous n'avez pas besoin de moi. Open Subtitles . حسناً , أعتقد أنكم لن تحتاجونى بعد الأن
    Je suppose que vous serez occupés un bon moment à vous y retrouver dans tout ce fatras et à déterminer ce que vous voulez nous présenter. Open Subtitles أفترض أن ذلك سيأخذ منكم وقتاً لتطّلعون على كل ذلك وتقررون مامدى رغبتكم بتقديم مافيه.
    Je suppose que vous trouvez que je me suis mal comportée. Open Subtitles أفترض بأنك تعتقدين بأني تصرفت بشكل سيىء جداً هناك.
    Je suppose que vous n'avez pas de bureau de libre ou même un coin dans lequel je pourrais me faufiler ? Open Subtitles إذاً، أعتقد أنّك لاتملك طاولةً إضافية أو مساحة صغيرة في مكتبٍ ما يمكنني أنّ أعمل عليها ؟
    Alors Je suppose que vous ne verrez pas d'opposition à ce que l'on envoie l'un de nos lieutenants chez vous pour y jeter un coup d'oeil. Open Subtitles حسناً، إذن أفترض أنّكما لن تُمانعا لو أرسلتُ أحد مُحققينا للمنزل معكما للنظر إليها؟
    - Vous ne vouliez pas le dire, mais Je suppose que vous saviez que c'était l'heure. Open Subtitles لم ترد إخباري السبب و أظن بأنك قد علمت أن الوقت قد حان
    Je suppose que vous savez à quoi j'ai été occupé ? Open Subtitles أحزر أنك تعلم ما خططت له، صحيح؟
    Je suppose que vous ne voulez pas un whisky avant de vous coucher? Open Subtitles لا أفترض بأنكِ تريدين بعض الويسكي لتأخذيهِ إلى السرير ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus