Tu as appelé et Je t'ai dit que papa avait construit un nouveau truc. | Open Subtitles | اتصلت في ذلك اليوم و أخبرتك أن أبي بنى شيئاً جديداً |
Tu te souviens quand Je t'ai dit que mon père était responsable de ce feu dans son ancien building ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما أخبرتك أن أبي كان مسؤولاً عن الحريق الذي نشب في إحدى بناياته القديمة؟ |
Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً. |
Je t'ai dit que j'avais soigné le garde du corps de Britney Spears ? | Open Subtitles | بورت هل سبق وأن أخبرتك أنني عينت حارس ليلي لبريتني سبيرز |
Je t'ai dit que Nevins était visé par une enquête du FBI... | Open Subtitles | أخبرتك بأن نيفينز مستهدف من قبل تحقيقات نشطة لمكتب التحقيقات الفيدرالي |
Quand Je t'ai dit que j'arrêtais de me battre ? | Open Subtitles | عندما قلت لك أنني اكتفيت من محاولتي للتنافس؟ |
Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. | Open Subtitles | أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء |
Je t'ai dit que j'apprendrais mieux avec une partenaire d'étude. | Open Subtitles | حسنا، قلت لك أن تعلم أفضل إذا كان لي زميل الدراسة. |
Je t'ai dit que ta mère serait fière de toi, et elle l'aurait été. | Open Subtitles | أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح |
Est-ce que Je t'ai dit que Schmidt pense que nous devons laisser tomber nos noms de famille et en créer un nouveau ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أن شميت يظن أن علينا التخلص من أسمائنا الأخيرة ونسمي أسماء جديدة ؟ |
Je t'ai dit que tu pouvais lui dire tout ce que tu voulais tant que ce n'est pas la vérité. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تخبرينها أي كان ما تريدينه |
La rose dorée avec les vagues que Je t'ai dit que j'aimais ? | Open Subtitles | الوردة الذهبية مع التموجات التي أخبرتك أني أحببت ؟ |
Je t'ai dit que j'avais trop faim, j'ai juste perdu le contrôle. | Open Subtitles | أخبرتك أني كنت جائعاً للغاية، ففقدت التحكم بنفسي. |
Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر |
Ne t'inquiète pas, Je t'ai dit que je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء |
Je t'ai dit que ce train n'allait pas jusque Sexeville ! | Open Subtitles | أخبرتك بأن هذا القطار لن يوصلك لمدينة الجنس. |
Je t'ai dit que je ne savais pas ce que c'était mais que le dernier Prophète le savait. | Open Subtitles | قلت لك أنني لم أكن أعرف ما كان، ولكن قد يكون آخر سير. |
Je t'ai dit que je te rappellerai une fois rentré. | Open Subtitles | أخبرتك بأني سأتصل بك عندما أعود الى البيت |
Fils, j'ai été honnête avec toi quand Je t'ai dit que je n'avais aucune idée que le gouvernement avait prévu d'utiliser ta technologie pour des munitions à la place de colis d'aides. | Open Subtitles | الابن، كنت صادقا معك عندما قلت لك أن لم يكن لدي أي فكرة تخطط الحكومة لاستخدام التكنولوجيا الخاصة بك للذخائر |
Je t'ai dit que si tu jouais avec cet idiot qui sait même pas lire, tu n'arriveras à rien ! | Open Subtitles | لقد قلت لك من قبل إذا أمضيت وقتك تلعب مع ذلك الفتي الغبي فلن تصبح شيئاً |
Je t'ai dit que j'allais m'en occuper, alors je l'ai fait. | Open Subtitles | انظر ، لقد أخبرتك بأنني سأصلح الأمر لذا فعلت |
Je t'ai dit que je m'excusais. Quand je me mets en rogne, faut te faire oublier! | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي |
Je t'ai dit que notre équipe viendrait nous chercher, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أخبرتُك فريقَنا يَجيءُ بَحْث عننا، مَا أخبرتُك ذلك؟ |
Je t'ai dit que le brouillard acide était notre priorité. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أن الـضباب الـحمضي هو أولويتنا. |
Je t'ai dit que je ne craignais rien. | Open Subtitles | لكنني قلت لك أنه من الأمان أن أنتقل إلى الأعلى |
La dernière fois... quand Je t'ai dit que cette personne pouvait être encore en vie... | Open Subtitles | ..أخر مرة ..عندما قلت لك بأن ذلك الشخص قد يكون على قيد الحياة |
Je t'ai dit que Vee préparait quelque chose, tu te rappelles ? | Open Subtitles | تذكرين عندما اخبرتك ان في تعيد تجميع الامور |