"je t'ai fait" - Traduction Français en Arabe

    • جعلتك
        
    • فعلته لك
        
    • فعلت لك
        
    • صنعت لك
        
    • أعددت لك
        
    • فعلته بك
        
    • لقد صنعت
        
    • فعلته بكِ
        
    • لقد أعددت
        
    • فعلته لكِ
        
    • لقد جعلتكِ
        
    • لقد اعددت
        
    • وضعتك
        
    • أعددتُ لك
        
    • لقد صنعتُ لك
        
    Après tout ce que Je t'ai fait, c'est le moins que je peux faire. Open Subtitles بعد كل شئ جعلتك تمر به، هذا أقل ما يُمكنني فعله.
    Après ce que Je t'ai fait, tu peux choisir n'importe quoi. Open Subtitles بعدما فعلته لك ، يمكنك تسمية الطفل بما تريد
    Et deuxièmement, tu as raison, c'était terrible, mais Je t'ai fait en quelque sorte une faveur. Open Subtitles وثانيًا، أنت محقة، كان هذا مريعًا، ولكني نوعًا ما فعلت لك معروفًا.
    Mais entre-temps, Je t'ai fait quelque chose. Au cas où. Open Subtitles لكن حاليًا، صنعت لك شيئًا، للاحتياط فحسب.
    Je t'ai fait ton plat préféré. Algues et frittata de palme. Open Subtitles "لقد أعددت لك طبقك المفضل "ألجي و بالم فغيتيتا
    Nous le savons nous deux, et.. et Je suis si, si désolée, pour ce que Je t'ai fait. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك، وأنا آسفة جدا بشأن ما فعلته بك
    Je t'ai fait ça pour pas que tu m'oublies. Open Subtitles لقد صنعت لكِ شيء حتّى تتذكّريني كلّما نظرتي إليه
    Tu ne m'aimais pas non plus au début, mais finalement Je t'ai fait craquer. Open Subtitles . أنت لم تحبني في البداية ولكن في النهاية جعلتك تتقبلني
    Et tu n'as même pas essayé de t'expliquer, parce que Je t'ai fait pensé que tu n'avais pas à expliquer Open Subtitles وأنت حتى لم تزعج نفسك لتشرح لي هذا، لأنني جعلتك تعتقد بأنه ليس عليك شرح هذا.
    Tu as forcément envie de te venger pour tout ce que Je t'ai fait. Open Subtitles لا بدّ من أنكَ تريد الإنتقام قليلاً لكل شيء فعلته لك
    Tu veux la garder en toi, pour que tu me rappelles ce que Je t'ai fait tous les jours ? Open Subtitles ، تريد أن تتركه هناك فقط لكي تجعلني أتذكر ما الذي فعلته لك كل يوم ؟
    Ça ne paiera pas ce que Je t'ai fait, mais c'est le mieux que je puisse faire. Open Subtitles لن تعوضك عما فعلت لك لكنه أفضل ما يمكنني تقديمه لك
    Je t'ai fait une faveur quand j'ai abandonné les charges. Open Subtitles فعلت لك خدمة عندما أسقط التهمة
    Je t'ai fait... une collection spéciale d'images très érotiques. Open Subtitles لقد صنعت لك مجموعة خاصة جدا للصور المثيرة للنساء
    Sammy,t'aimes l'oiseau que Je t'ai fait ? C'est un origami. Open Subtitles سامي، هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟
    Je t'ai fait un dîner spécial... basses calories, sans gras, sans gluten. Open Subtitles مرحباً، لقد أعددت لك عشاء خاصاً بسعرات حرارية منخفضة ونشويات قليلة
    Et... pour me rattraper, Je t'ai fait cette playlist pour quand tu seras en train d'accoucher. Open Subtitles أعددت لك هذه القائمة لحين المخاض تعويضاً لك
    Il est temps que je m'excuse pour ce que Je t'ai fait. Open Subtitles أعتقد أنه يتوجب علي الإعتذار إليك لما فعلته بك
    Et tu as tous les droits de me haïr pour ce que Je t'ai fait il y a trois ans. Open Subtitles ومعك كامل الحقّ لكرهي على ما فعلته بك منذ 3 سنين.
    Après tout ce que Je t'ai fait... Tu es restée à mes côtés. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلته بكِ بقيتِ واقفةً لجانبي
    Et je ne sais pas ce que Je t'ai fait, mais, tu sais, on a le même père. Open Subtitles , و لا اعرف ما الذي فعلته لكِ لكن , كما تعملين , لدينا نفس الوالد
    Je l'ai déjà fait, Victoria, quand Je t'ai fait ternir le nom de Daniel. Open Subtitles حسناً أنا فعلت ذلك بالفعل فيكتوريا لقد جعلتكِ تشوهين إسم دانييل
    Coucou, ma puce. Je t'ai fait ton plat préféré. Open Subtitles مرحباً بعوتك حبيبتي لقد اعددت طبقك المفضل
    Je voulais te rembourser pour tout ce que Je t'ai fait subir dernièrement. Open Subtitles أردت فقط أن ارد لك الجميل على كل شيء وضعتك قيه مؤخراً
    Je t'ai fait de la dinde avec la sauce que tu aimes tant. Open Subtitles أعددتُ لك وجبة ديك روميّ مع صلصة التوت البرّيّ التي تحبّها
    Je t'ai fait une faveur, mec. Je l'ai sorti. Open Subtitles لقد صنعتُ لك معروفاً يا رجل, لقد أخرجتُه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus