"je te dis" - Traduction Français en Arabe

    • أقول لك
        
    • أنا أخبرك
        
    • أقوله لك
        
    • قلت لك
        
    • أقول لكِ
        
    • اقول لك
        
    • أقوله لكِ
        
    • اخبرتك
        
    • انا اخبرك
        
    • أنا أقول
        
    • أخبرتكِ
        
    • آمرك به
        
    • أمليه عليك
        
    • أُخبرُك
        
    • اقوله لك
        
    Et moi, je te dis que Cleveland et moi avons gagné toutes les courses en sac, sauf la fois où ces deux unijambistes ont formé un coureur parfait. Open Subtitles وأنا أقول لك ، كليفلاند وأنا فازنا في كل سباق ثلاثة أرجل في كوهاك ماعدا ذالك الوقت هذين اللاعبين ذو رجل واحدة
    Et je te dis qu'elle n'est pas prisonnière. Maintenant laisse nous. Open Subtitles أنا أقول لك أنها ليست سجينة والآن اتركينا وحدنا
    je te dis ça, parce que c'est la seule chose que je t'ai cachée. Open Subtitles أنا أخبرك بذلك لأني لا أريد أن أخفى أي أسرار عنك
    Tu fais tout ce que je te dis ou la vérité à son sujet éclatera. Open Subtitles أنت ستفعل أي شيء أقوله لك أو أن حقيقة مقتله ستكشف للعلن
    Tout ce qu'ils nous font, ils veulent vous le faire. Promets-moi, Max, si je te dis de courir... Cours ! Open Subtitles كل شيء انتم الرجال تقومون به لأجلنا, انهم يريدون ان يفعلوا لك عدني, ماكس, اذا قلت لك اهرب
    C'est le moment où je te dis exactement ce que tu vas faire après. Open Subtitles هذا هو الجزء الذي أقول لكِ فيه ما الذي ستفعلينه تالياً
    je te dis que ça fait mal, et tu peux pas dire que c'est faux. Open Subtitles أنا أقول لك بأني أشعر بالألم أنت لا يجب عليك نفي ذلك
    Et je te dis... que tu as signé ton arrêt de mort... et le mien... et celui de tous ceux de ce camp. Open Subtitles وأنا أقول لك أنك وقعت للتو مذكرة بك الموت الخاصة والألغام وغيرها من كل الروح في هذا المخيم.
    J'ignore pourquoi je te dis ça. Je suis venue pour danser. Open Subtitles كلا, أنا أقول لك هذا لقد أتينا هنا للرقص
    je te dis, une découverte qui a changé ma vie. Open Subtitles أنا أخبرك ، الإكتشاف الوحيد الذي غيرَ حياتي.
    -Si je te dis comment ils ont fait pour les couleurs, ça t'aide? -Oui. Open Subtitles إذا أنا أخبرك كيف هم تغيّروا من أحمر إلى مرسيدس رمادية
    Ca fait des années que je te dis de suivre le règlement, pas vrai? Open Subtitles أنا أخبرك لسنوات أنت يجب أن ألعب أكثر بالكتاب، أليس كذلك؟
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Tu dois croire tout ce que je te dis, OK ? Open Subtitles يجبُ عليك أن تصدق كل ما أقوله لك, اتفقنا؟
    Si je te dis ce qu'il y a, il y a des chances que tu arrêtes de penser ça. Open Subtitles إذا قلت لك ما هو ، هناك أحتماليه أن يتوقف شعورك نحوى بهذه الطريقة.
    Si je te dis de faire quelque chose, tu dois le faire. Open Subtitles اذا قلت لك اِفعلي شيئًا، يجب أن تقومي به
    je te dis tout le temps d'arrêter de faire ça. Open Subtitles أظل أقول لكِ أن تتوقفي عن فعل هذا
    Peux-tu ne pas bailler pendant que je te dis ça ? Open Subtitles هل بإمكانك ان لا تتثاوب عندما اقول لك هذا
    Mais tu dois faire exactement ce que je te dis. Open Subtitles لكن عليك أن تفعلي بالضبط ما أقوله لكِ.
    Si je te dis son nom, tu raccroches ? C'est Frank. Open Subtitles حسنا ، اذا اخبرتك بأسمه هل ستتركينى اغلق الهاتف
    - Mais maintenant je te dis que c'est inutile. Open Subtitles حسنا انا اخبرك الان بانه لا يجب عليك ذلك
    S'il te plaît, ne te fâche pas lorsque je te dis que tu cherche des solutions et des explications parce que tu es jeune. Open Subtitles أرجوكِ ألا تغضبي إذا أخبرتكِ أنكِ تبتغينَ حلولاً .. و تفسيراتٍ لأنكِ صغيرة
    Putain, tu dois même faire tout ce que je te dis. Open Subtitles اللعنة، أيضاً يجب عليك أن تفعل ما آمرك به
    Le seul moyen de survivre est de faire exactement ce que je te dis. Open Subtitles طريق نجاتك الوحيدة هي تنفيذ ما أمليه عليك بدقة.
    Tu dois me croire quand je te dis... que tu n'as pas le choix. Open Subtitles و عليكَ أن تُصدقني عندما أُخبرُك لا يوجَد هُناك خَيارٌ آخَر
    Il y a quelque chose d'important dont je veux te parler. Hum... tout ce que je te dis est, euh, Open Subtitles هناك شئ مهم نوعاً ما كنت أريد ان اسألك عنه اي شئ اقوله لك سيكون ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus