"je vais avoir besoin" - Traduction Français en Arabe

    • سأحتاج
        
    • سوف أحتاج
        
    • فسأحتاج
        
    • وسأحتاج
        
    • سَأَحتاجُ
        
    • أنا ذاهب لحاجة
        
    • أنا ستعمل بحاجة إلى
        
    • سأكون بحاجة
        
    • أنا ستعمل بحاجة الى
        
    • أنا ستعمل في حاجة
        
    • انا بحاجة
        
    • انا سوف احتاج
        
    • سأحتاجك
        
    • سأحتاجه
        
    • سأحتاجها
        
    Je vais avoir besoin d'équipes en postes pour analyser tout cela. Open Subtitles سأحتاج لفريق يعمل على الدوام لاستخراج على كل شئ.
    Qu'importe, Je vais avoir besoin des noms de tous les concurrents. Open Subtitles بغضّ النظر عن ذلك، سأحتاج إلى أسماء جميع المُتسابقين.
    Je vais avoir besoin d'aide. J'ai... j'ai pas de pénis. Open Subtitles سأحتاج لقليل من المساعدة، أنا لا أملك قضيباً
    Butters, Je vais avoir besoin de 200 femmes mexicaines enceintes. Open Subtitles بترز سوف أحتاج إلي 200 إمراة مكسيكية حامل
    Si je mène les clans à la victoire, Je vais avoir besoin d'un peu de magie. Open Subtitles إذا أردت قيادة القبائل للانتصار عليهم فسأحتاج إلى سحر
    Je vais avoir besoin de vous deux. Mets le haut-parleur. Open Subtitles سأحتاج للمساعدة من كليكما، ضعيه على مكبر الصوت.
    Je sais tout ça, mais Je vais avoir besoin d'aide si je dois retrouver ça rapidement. Open Subtitles انا اعرف كل هذا, لكنى سأحتاج لبعض المساعدة لو رغبت بتقليل هذا سريعا
    Je vais avoir besoin de ta voiture pour le Wi-Fi. Open Subtitles سأحتاج لأخذ سيارتك أيضاً من أجل الأنترنت اللاسلكية.
    Et puis, Je vais avoir besoin d'un bras droit si je veux rouvrir la fabrique. Open Subtitles بجانب ، سأحتاج رجلاً كيدي اليمنى اذا كُنت سأعيد فتح هذا المصنع
    Je vais avoir besoin de la technologie de CSRU pour m'aider avec le corps. Open Subtitles حسناً. سأحتاج تقنياً في فريق البحث الجنائي لمساعدتي في الجثة آسف.
    Je vais avoir besoin d'une vis corticale de 12 millimètres. Open Subtitles حسناً سأحتاج مسمار قشري 12 مليميتر من فضلك
    Et Je vais avoir besoin d'implants, parce-que j'aime avoir des seins. Open Subtitles سأحتاج الصدر التجميلي لأنني أحب ،أن يكون لدي ثديين
    Vous voulez me parler, Je vais avoir besoin d'un avocat. Open Subtitles تريد التحدث معي ، وأنا سأحتاج لحضور محامِ
    - On ne sait pas encore, mais Je vais avoir besoin d'accéder à votre compte, creuser un peu plus. Open Subtitles ـ لسنا مُتأكدين حتى الآن لكني سأحتاج إلى الولوج إلى حسابك ، والبحث بعُمق أكبر
    Tout d'abord Je vais avoir besoin de votre mot de passe. Open Subtitles سأحتاج إلى الحصول على رمز المرور الخاص بك أولاً
    Je vais avoir besoin d'aide pour sortir ça de là. Open Subtitles سأحتاج إلى بعض المساعدة لإخراج هذا من هنا
    Ouais, Je vais avoir besoin d'une autorisation haute sécurité, avec accès au site de la Défense. Open Subtitles أجل ، سوف أحتاج لشئ بتخليص مرتفع من الأمن، وزارة الدفاع بتصريح دخول.
    Si je survis à ça, Je vais avoir besoin des numéros. Open Subtitles إذا كُنت سأنجو من هذا الشيء فسأحتاج للأرقام
    Je vais avoir besoin d'hommes pour la suite des événements. Open Subtitles وسأحتاج أكبر عدد من الرجال لما هو قادم
    Sérieusement, Je vais avoir besoin d'aide. Open Subtitles بجدية، أعتقد سَأَحتاجُ إلى بَعْض المساعدةِ.
    Dis-leur que Je vais avoir besoin d'une ligne. Open Subtitles اتصل الجراحية. أقول لهم أنا ذاهب لحاجة خط وسط.
    Très bien, Je vais avoir besoin de ça pour résoudre l'affaire. Open Subtitles كل الحق، أنا ستعمل بحاجة إلى ذلك لجعل القضية.
    Je vais avoir besoin que les ordures soient sorties avant vendredi. Open Subtitles سأكون بحاجة لإخراج الرعاع قبل يوم الجمعة
    Je vais avoir besoin d'aide avec... les noeuds de Schmorl. Open Subtitles أنا ستعمل بحاجة الى مساعدة مع... العقد شمورل.
    Donc, Je vais avoir besoin de votre aide, d'accord? Open Subtitles لذلك أنا ستعمل في حاجة الى مساعدتكم، حسنا؟
    Je vais avoir besoin d'une liste de toutes les malédictions que la famille Crocker "a pris en main". Open Subtitles انا بحاجة الى قائمة بكل اللعنات التي قامت عائلة كروكر بالاهتمام بها
    Je vais avoir besoin de beaucoup de place pour mes perruques. Open Subtitles نتحدث عنها هنا ؟ انا سوف احتاج الكثير من الغرفة من اجل شعري المستعار
    Le James en cale sèche pour plusieurs mois, Je vais avoir besoin de vous ici... Open Subtitles بالنظر أنكم سوف تكونوا على ،السطح الجاف لأشهر، حسناً سأحتاجك هنا .. كرئيس للعمليات البحرية
    Première chose, Je vais avoir besoin de super glu pour tenir l'artère. Open Subtitles حسنا، أول شيئ سأحتاجه هو لاصق خارق لتثبيت الشريان
    Je vais avoir besoin de son Dimanche. Nous allons voir les Beatles. Open Subtitles سأحتاجها في يوم الأحد، سنذهب لرؤية فرقة "البيتلز"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus