"je vais commencer par" - Traduction Français en Arabe

    • سأبدأ
        
    • سوف أبدأ
        
    • سأبداُ
        
    Je vais commencer par le dernier et reculer... D'accord ? Open Subtitles سأبدأ بالجزء الأخير ثم أتسلسل إلى الأقدم, اتفقنا؟
    Je pense que Je vais commencer par la question la plus évidente de comment elle regarde. Open Subtitles وأعتقد أنني سأبدأ بالمسألة الواضحة كيف تبدو.
    Je vais commencer par la tumeur, et vous deux allez récupérer l'organe. Allons chercher notre rein. Open Subtitles سأبدأ بالورم بينما انتما الاثنتان ستبدآن بمعالجة العضو
    Je vais commencer par une petite boisson protéinée, OK ? Open Subtitles سوف أبدأ بإعداد مشاريب بروتينية من أجلنا, حسناً؟
    Je vais commencer par ça. Open Subtitles لم تفعلي الكثير في ورشة التصليح أثناء غيابي لذا، سأبدأ بها
    Je vais commencer par ça mais nous allons avoir besoin de deux autres tourtes, je pense. Open Subtitles مارأيك بهذه؟ سأبدأ بهذه، لكنك ستحتاج فطيرتين إضافيتين، أظن.
    Je vais commencer par le "Ball-peen"*. J'aime comme ça sonne... Open Subtitles أظنني سأبدأ بالمطرقة لا أعرف لماذا, لكني أحب أسمها
    Je vais commencer par l'incision intermastoïde et la craniectomie frontale, pour ensuite faire l'autopsie du cerveau. Open Subtitles سأبدأ بالجرح وفتحة الجمجمة الامامية. ومن ثم, فحص الدماغ.
    Je crois que Je vais commencer par combien les restrictions de ce département vont sauver l'hopital. Open Subtitles أظن أني سأبدأ بمدى تقليص ميزانية قسمه سوف تنقد المستشفى.
    Je vais commencer par des chaussures. Open Subtitles أعتقدُ أنني سأبدأ بشراء زوجين جديدين من الأحذية
    Le dossier dit qu'il y a eu une autopsie. Je vais commencer par là. Open Subtitles الملف يقول أنهُ كانَ هناكَ تشريحٌ للجثة سأبدأ هناك
    Je vais commencer par des T-shirts et des tasses. Et on verra. Open Subtitles سأبدأ بالقمصان والأكواب وأرى كيف يسير الأمر
    Je pense que Je vais commencer par retirer le crane. Open Subtitles اليوم أعتقد أنني سأبدأ بإزالة الجزء العلوي من الجمجمة
    Je vais commencer par les nécrologies, pour voir si je peux trouver quelques histoires sur des morts dans les services psychiatriques. Open Subtitles سأبدأ بإعلانات النعي لأرى ان كان هناك وفيات في مستشفى مينتال
    - Ce sont les seuls acheteurs d'armes. - Très bien, Je vais commencer par là. Open Subtitles إنهم فقط يشترون الأسلحة حسناَ سأبدأ من هناك
    Je vais commencer par la première qui est la plus facile et la plus mystérieuse. Open Subtitles سأبدأ بتوضيح السؤال الأول، الأسهل ورغم ذلك الأكثر غموضاً
    Je vais commencer par interroger le suspect. Open Subtitles سأبدأ من خلال مقابلة المشتبه فيه.
    C'est espagnol. Je vais commencer par là. Open Subtitles هذا أسبانى , انا سوف أبدأ من هنا
    Je vais commencer par parler de quelques principes généraux Je vais commencer par parler de quelques principes généraux qui impliquent la maladie de Parkinson. Open Subtitles سوف أبدأ بالحديث عن بعض المبادئ العامة,
    Je vais commencer par vous poser quelques questions générales sur votre carrière à la CIA, puis nous parlerons de Berlin... Open Subtitles سوف أبدأ بسؤالك بعض الأسئلة العامة عن مهنتك في وكالة الإستخبارات المركزية ثم سوف أدخل بلطف في محادثة عن (برلين)ا
    Je vais commencer par l'est et choisirai la prochaine destination, en fonction de là où j'aurai envie d'aller. Open Subtitles سأسافرُ إلى الشرقِ ومن هناكَـ سأبداُ رحلاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus