Si la Commission approuve ma proposition, je vais maintenant suspendre le débat à ce sujet et passer à un autre point. | UN | وإذا كانت الهيئة توافق على ذلك فإنني سأعلق هذه المناقشة وننتقل إلى مسألة أخرى. |
je vais maintenant suspendre la séance afin que la cérémonie se déroule dans un cadre informel. | UN | سأعلق الجلسة الآن لبدء الحفل في جو غير رسمي. |
je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner M. Cho Hyun. | UN | والآن سأعلق الجلسة لأرافق السيد تشو هيون إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps d'accompagner M. Petrishenko hors de la salle de conférence. | UN | وسأعلق الجلسة العامة الآن لبضع دقائق من أجل مرافقة السيد بيتريشنكو إلى خارج قاعة المؤتمر. |
je vais maintenant suspendre notre séance quelques minutes, le temps de raccompagner notre hôte hors de la salle du Conseil. | UN | وسأعلق جلستنا الآن لبضع دقائق ريثما أرافق ضيفنا إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes afin d'accompagner nos invités jusqu'à la sortie de la salle du Conseil. | UN | سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس. |
Afin d'accompagner S. E. M. Gryshchenko jusqu'à la sortie de cette salle, je vais maintenant suspendre quelques instants la séance plénière. | UN | ولكي أرافق السيد غريشتشنكو في الخروج من هذه القاعة، سأعلق الجلسة الآن لبضع لحظات. |
je vais maintenant suspendre brièvement la séance, le temps de raccompagner notre invité. | UN | سأعلق هذه الجلسة لفترة وجيزة بينما أرافق ضيفنا الموقر إلى خارج القاعة. |
Si vous me le permettez, je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner notre invitée de marque. | UN | وإذا سمحتم لي، سأعلق الجلسة بضع لحظات كي أرافق زميلتنا الموقرة إلى خارج القاعة. سنعلق الجلسة إذن دقائق قليلة. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence Monsieur le Ministre. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق معالي الوزير خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لأرافق وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لأرافق معالي الوزير. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le VicePrésident. | UN | سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق فخامة نائب الرئيس. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes de quitter la salle. | UN | سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة. |
Pour permettre la préparation des nouveaux bulletins de vote, je vais maintenant suspendre la séance. Nous reprendrons la procédure de vote à 15 h 30. | UN | ﻹعطاء فترة مـــن الوقت ﻹعداد ورقة اقتراع جديدة، سأعلق الجلسة حتــى الساعة ٣٠/١٥، لنستأنف عندها عملية الاقتراع. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب وزير الشؤون الخارجية. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le ViceMinistre. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب الوزير. |
je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Premier ViceMinistre de l'Ukraine. | UN | وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا. |
je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre. | UN | وسأعلق الجلسة الآن للسماح لأمين عام المؤتمر ولنفسي بتوديع الوزير إلى خارج قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance afin d'accueillir la Ministre suédoise des affaires étrangères et de l'accompagner jusqu'à la salle des conseils. | UN | أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس. |
je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos invités d'honneur de prendre congé. | UN | أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة. |