ويكيبيديا

    "je vais maintenant suspendre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سأعلق
        
    • وسأعلق
        
    • أعلق
        
    Si la Commission approuve ma proposition, je vais maintenant suspendre le débat à ce sujet et passer à un autre point. UN وإذا كانت الهيئة توافق على ذلك فإنني سأعلق هذه المناقشة وننتقل إلى مسألة أخرى.
    je vais maintenant suspendre la séance afin que la cérémonie se déroule dans un cadre informel. UN سأعلق الجلسة الآن لبدء الحفل في جو غير رسمي.
    je vais maintenant suspendre la séance, le temps de raccompagner M. Cho Hyun. UN والآن سأعلق الجلسة لأرافق السيد تشو هيون إلى خارج قاعة المجلس.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps d'accompagner M. Petrishenko hors de la salle de conférence. UN وسأعلق الجلسة العامة الآن لبضع دقائق من أجل مرافقة السيد بيتريشنكو إلى خارج قاعة المؤتمر.
    je vais maintenant suspendre notre séance quelques minutes, le temps de raccompagner notre hôte hors de la salle du Conseil. UN وسأعلق جلستنا الآن لبضع دقائق ريثما أرافق ضيفنا إلى خارج قاعة المجلس.
    je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes afin d'accompagner nos invités jusqu'à la sortie de la salle du Conseil. UN سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس.
    Afin d'accompagner S. E. M. Gryshchenko jusqu'à la sortie de cette salle, je vais maintenant suspendre quelques instants la séance plénière. UN ولكي أرافق السيد غريشتشنكو في الخروج من هذه القاعة، سأعلق الجلسة الآن لبضع لحظات.
    je vais maintenant suspendre brièvement la séance, le temps de raccompagner notre invité. UN سأعلق هذه الجلسة لفترة وجيزة بينما أرافق ضيفنا الموقر إلى خارج القاعة.
    Si vous me le permettez, je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes, le temps de raccompagner notre invitée de marque. UN وإذا سمحتم لي، سأعلق الجلسة بضع لحظات كي أرافق زميلتنا الموقرة إلى خارج القاعة. سنعلق الجلسة إذن دقائق قليلة.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence Monsieur le Ministre. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق معالي الوزير خارج قاعة المجلس.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Monsieur le Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لأرافق وزير الشؤون الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين لأرافق معالي الوزير.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner Son Excellence le VicePrésident. UN سأعلق الجلسة الآن نحو دقيقتين كي أرافق فخامة نائب الرئيس.
    je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos hôtes de quitter la salle. UN سأعلق الجلسة الآن لبضع دقائق بغية تمكين ضيوفنا من مغادرة القاعة.
    Pour permettre la préparation des nouveaux bulletins de vote, je vais maintenant suspendre la séance. Nous reprendrons la procédure de vote à 15 h 30. UN ﻹعطاء فترة مـــن الوقت ﻹعداد ورقة اقتراع جديدة، سأعلق الجلسة حتــى الساعة ٣٠/١٥، لنستأنف عندها عملية الاقتراع.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب وزير الشؤون الخارجية.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le ViceMinistre. UN وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة نائب الوزير.
    je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Premier ViceMinistre de l'Ukraine. UN وسأعلق الجلسة الآن بضع دقائق لمرافقة النائب الأول لوزير خارجية أوكرانيا.
    je vais maintenant suspendre la séance, le temps pour le Secrétaire général de la Conférence et moi-même de raccompagner le Ministre. UN وسأعلق الجلسة الآن للسماح لأمين عام المؤتمر ولنفسي بتوديع الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    je vais maintenant suspendre la séance afin d'accueillir la Ministre suédoise des affaires étrangères et de l'accompagner jusqu'à la salle des conseils. UN أود أن أعلق الجلسة العامة في هذه المرحلة من أجل الترحيب بوزيرة خارجية السويد ومرافقتها إلى قاعة المجلس.
    je vais maintenant suspendre la séance pendant quelques minutes pour permettre à nos invités d'honneur de prendre congé. UN أعلق الجلسة الآن عدة دقائق للسماح لبعض ضيوفنا بمغادرة القاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد