je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. | Open Subtitles | كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك |
Cet endroit est plus grand que celui dans lequel je vivais avec ma mère. | Open Subtitles | هذا المكان أكبر من, المكان الذي كنت أعيش فيه مع أمي |
je vivais ma vie, tranquillement sortant avec la cousine d'Anna Kournikova, et soudain, mon fils se pointe, et on est censés être amoureux. | Open Subtitles | أنا كنت أعيش حياتي بهدوء اواعد قريبتي أنا و فجاه يظهر إبني و من المفترض أن نكون عشاق |
je vivais à deux maisons de là, au numéro 13 de la rue Beckett. | Open Subtitles | كنت اعيش على بعد منزلين في المبنى رقم 13 في شارع بيركيت |
Quand je vivais avec toi, t'étais une sorte de petit... | Open Subtitles | تتذكرين ,لقد عشت معك من قبل؟ لقد كنت كالصغيرة ,أتعرفين |
J'aurais dû te dire que je vivais dans un foyer, mais j'en ai tellement demandé à ton petit cerveau humain, ces dernières semaines, que j'ai pensé que ce serait trop pour toi. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أخبركِ بهاذا أنني كنتُ أعيش في ملحق، لكنني طلبتُ من عقلك الصغير أن يفهم الكثير في تلك الأسابيع الماضية، |
Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. | Open Subtitles | لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه. |
Oui, si je vivais ici, j'achèterais un break Volvo beige. | Open Subtitles | لا، كوس إذا كنت أعيش هنا، أود أن أحصل على شيء مثل البيج فولفو العقارية. |
Bon, ce que je veux dire, c'est que je vivais dans le coin. | Open Subtitles | حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة. |
Comme à la grande époque où je vivais dans une voiture. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش بتلك السيّارة لديك الكثير من تذاكر الوقوف في الواجهة |
Bien sûr, je vivais comme si il était caché dans chaque recoin, jusqu'à ce qu'un jour, je disparaisse, moi aussi. | Open Subtitles | بطبيعة الحال، كنت أعيش كما لو انه مترصد في كل زاوية، حتى يوم واحد، وأنا أيضا، اختفى. |
Il y a quelques jours, je vivais dans une belle, certes détruite, mais charmante demeure, et maintenant... | Open Subtitles | فقبل فترة قصيرة كنت أعيش حياة جيدة وإن كان القصر في مهب والان |
Quand je vivais avec ma grand-mère, elle m'envoyait des cartes postales. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية |
Eh bien, heureusement, j'ai toujours une clé de quand je vivais ici. | Open Subtitles | من حسن الحظ لا يزال لديّ مفتاح منذ أن كنت أعيش هنا |
En mai 1994, je vivais ici. Je serais rentré et j'aurais pris le droit chemin. | Open Subtitles | في مايو عام 1994، كنت أعيش هنا، عدت للبيت لأحيا حياةً قويمة مستقيمة. |
Hé, tu es là? je vivais à New York quand j'ai entendu la nouvelle pour Trudy. | Open Subtitles | انا كنت اعيش في نيويورك عندما سمعت الاخبار عن ترودي |
J'ai eu un porte-clés minable. A l'époque, je vivais dans un carton. | Open Subtitles | كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق |
je vivais littéralement dans un bunker, tu sais, Et pour la hauteur, je pouvais même pas me lever. | Open Subtitles | لقد عشت حرفياً في قبو بِهذا العُلو, لم أستطع حتى الوقوف |
Au moins, quand je vivais avec Marion, elle m'aurait trouvé. | Open Subtitles | أعني , عندما كنتُ أعيش مع , ماريون . في النهاية كانت تجدني |
je vivais dans un loft à l'angle de la 86eme et de Broadway, et j'avais une petite amie à ce moment, Tiffany. | Open Subtitles | كنت أسكن شارع 86 اعلى برودواي وكان لدي حبيبة بذلك الوقت، تيفاني |
Et je vivais chaque instant comme s'il était le dernier. | Open Subtitles | وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة |
Si je m'en sortais et que je vivais, je ferais une bonne action | Open Subtitles | بأنّ أفعل شيئاً لها إذا نجحت العملية ؛ و سارت الأمور على ما يرام و إذا عشتُ ؛ فيجب بأنّ أفعل شيئاً طيباً |
Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital. | Open Subtitles | أجل، هنا كنت أقيم حينما كنت ما أزال طبيباً في المشفى |
Peut-être parce que je vivais à Greenwich, il y avait une rivière et des bateaux... | Open Subtitles | أفترض بأنه كان يجعل أنا عشت في غرينيتش. لربما كان النهر هو السبب والسفن. |
Une hideuse tapisserie qui n'aurait jamais été là si je vivais ici parce que... | Open Subtitles | سجادة بشعة لم تكن لتكون موجودة هنا لو كنت اسكن هنا |
Elle savait que je chômais, que je vivais à la maison. | Open Subtitles | عرفت أني عاطل، عرفت أني أعيش في منزل أبويّ |
Et il était propriétaire de l'immeuble dans lequel je vivais. | Open Subtitles | وكان يمتلك العمارة التي سكنت بها |
Ce bunker est un palace comparé au trou à rats où je vivais. | Open Subtitles | هذا المكان كالقصر بالمقارنة مع الحفرة في الأرض التي عشت فيها |