"je vivais" - Traduction Français en Arabe

    • كنت أعيش
        
    • كنت اعيش
        
    • لقد عشت
        
    • كنتُ أعيش
        
    • كنت أسكن
        
    • عِشتُ
        
    • عشتُ
        
    • كنت أقيم
        
    • أنا عشت
        
    • كنت اسكن
        
    • أني أعيش
        
    • سكنت
        
    • عشت فيها
        
    je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. Open Subtitles كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك
    Cet endroit est plus grand que celui dans lequel je vivais avec ma mère. Open Subtitles هذا المكان أكبر من, المكان الذي كنت أعيش فيه مع أمي
    je vivais ma vie, tranquillement sortant avec la cousine d'Anna Kournikova, et soudain, mon fils se pointe, et on est censés être amoureux. Open Subtitles أنا كنت أعيش حياتي بهدوء اواعد قريبتي أنا و فجاه يظهر إبني و من المفترض أن نكون عشاق
    je vivais à deux maisons de là, au numéro 13 de la rue Beckett. Open Subtitles كنت اعيش على بعد منزلين في المبنى رقم 13 في شارع بيركيت
    Quand je vivais avec toi, t'étais une sorte de petit... Open Subtitles تتذكرين ,لقد عشت معك من قبل؟ لقد كنت كالصغيرة ,أتعرفين
    J'aurais dû te dire que je vivais dans un foyer, mais j'en ai tellement demandé à ton petit cerveau humain, ces dernières semaines, que j'ai pensé que ce serait trop pour toi. Open Subtitles كان يجدر بي أن أخبركِ بهاذا أنني كنتُ أعيش في ملحق، لكنني طلبتُ من عقلك الصغير أن يفهم الكثير في تلك الأسابيع الماضية،
    Elle m'a donné des sous quand je vivais dans le parc. Open Subtitles لقد أعطتني بعض المال عندما كنت أعيش في المنتزه.
    Oui, si je vivais ici, j'achèterais un break Volvo beige. Open Subtitles لا، كوس إذا كنت أعيش هنا، أود أن أحصل على شيء مثل البيج فولفو العقارية.
    Bon, ce que je veux dire, c'est que je vivais dans le coin. Open Subtitles حسنا، ماذا أقصد أن أقول، كنت أعيش في المنطقة.
    Comme à la grande époque où je vivais dans une voiture. Open Subtitles عندما كنت أعيش بتلك السيّارة لديك الكثير من تذاكر الوقوف في الواجهة
    Bien sûr, je vivais comme si il était caché dans chaque recoin, jusqu'à ce qu'un jour, je disparaisse, moi aussi. Open Subtitles بطبيعة الحال، كنت أعيش كما لو انه مترصد في كل زاوية، حتى يوم واحد، وأنا أيضا، اختفى.
    Il y a quelques jours, je vivais dans une belle, certes détruite, mais charmante demeure, et maintenant... Open Subtitles فقبل فترة قصيرة كنت أعيش حياة جيدة وإن كان القصر في مهب والان
    Quand je vivais avec ma grand-mère, elle m'envoyait des cartes postales. Open Subtitles عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية
    Eh bien, heureusement, j'ai toujours une clé de quand je vivais ici. Open Subtitles من حسن الحظ لا يزال لديّ مفتاح منذ أن كنت أعيش هنا
    En mai 1994, je vivais ici. Je serais rentré et j'aurais pris le droit chemin. Open Subtitles في مايو عام 1994، كنت أعيش هنا، عدت للبيت لأحيا حياةً قويمة مستقيمة.
    Hé, tu es là? je vivais à New York quand j'ai entendu la nouvelle pour Trudy. Open Subtitles انا كنت اعيش في نيويورك عندما سمعت الاخبار عن ترودي
    J'ai eu un porte-clés minable. A l'époque, je vivais dans un carton. Open Subtitles كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق
    je vivais littéralement dans un bunker, tu sais, Et pour la hauteur, je pouvais même pas me lever. Open Subtitles لقد عشت حرفياً في قبو بِهذا العُلو, لم أستطع حتى الوقوف
    Au moins, quand je vivais avec Marion, elle m'aurait trouvé. Open Subtitles أعني , عندما كنتُ أعيش مع , ماريون . في النهاية كانت تجدني
    je vivais dans un loft à l'angle de la 86eme et de Broadway, et j'avais une petite amie à ce moment, Tiffany. Open Subtitles كنت أسكن شارع 86 اعلى برودواي وكان لدي حبيبة بذلك الوقت، تيفاني
    Et je vivais chaque instant comme s'il était le dernier. Open Subtitles وأنا عِشتُ كُلّ لحظة كما لو أنَّها كَانتْ الأخيرة
    Si je m'en sortais et que je vivais, je ferais une bonne action Open Subtitles بأنّ أفعل شيئاً لها إذا نجحت العملية ؛ و سارت الأمور على ما يرام و إذا عشتُ ؛ فيجب بأنّ أفعل شيئاً طيباً
    Oui, c'est là que je vivais quand j'étais encore médecin à l'hôpital. Open Subtitles أجل، هنا كنت أقيم حينما كنت ما أزال طبيباً في المشفى
    Peut-être parce que je vivais à Greenwich, il y avait une rivière et des bateaux... Open Subtitles أفترض بأنه كان يجعل أنا عشت في غرينيتش. لربما كان النهر هو السبب والسفن.
    Une hideuse tapisserie qui n'aurait jamais été là si je vivais ici parce que... Open Subtitles سجادة بشعة لم تكن لتكون موجودة هنا لو كنت اسكن هنا
    Elle savait que je chômais, que je vivais à la maison. Open Subtitles عرفت أني عاطل، عرفت أني أعيش في منزل أبويّ
    Et il était propriétaire de l'immeuble dans lequel je vivais. Open Subtitles وكان يمتلك العمارة التي سكنت بها
    Ce bunker est un palace comparé au trou à rats où je vivais. Open Subtitles هذا المكان كالقصر بالمقارنة مع الحفرة في الأرض التي عشت فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus