À cet égard, je voudrais expliquer la position du Gouvernement japonais. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشرح موقف حكومة اليابان. |
En même temps, je voudrais expliquer la position de nos délégations vis-à-vis du paragraphe 6 du projet de résolution en question. | UN | وفي الوقت نفسه، أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق مشروع القرار المعني. |
Toutefois, je voudrais expliquer la position de ma délégation à l'égard de certaines failles de la Convention - car elle a des lacunes - que je vais exposer maintenant. | UN | ولكني أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق ببعض عيوب الاتفاقية. |
M. Mine (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon dans le vote sur deux projets de résolution. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان في التصويت على مشروعي القرارين. |
M. Mine (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon sur le projet de résolution A/C.1/59/L.22, intitulé < < Accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > , qui vient d'être adopté et pour lequel le Japon a voté. | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.22، المعنون " التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " ، الذي صوتت اليابان مؤيدة له. |
M. Mirzaee-Yangejeh (République islamique d'Iran) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation concernant le projet de résolution I figurant dans le document A/52/653). | UN | السيد ميرزاي - يانغيجيه )جمهورية إيران اﻹسلامية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أوضح موقف وفد بــلادي مــن مشــروع القــرار اﻷول الوارد في الوثيقة A/52/653. |
Mme Fedorovich (Bélarus) (parle en russe) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/63/L.56. | UN | السيدة فيدوروفيتش (بيلاروس) (تكلمت بالروسية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.56. |
Enfin, je voudrais expliquer la position des États-Unis concernant le projet de résolution A/C.1/64/L.54, intitulé < < Vers un monde exempt d'armes nucléaires : accélération de la mise en œuvre des engagements en matière de désarmement nucléaire > > . | UN | وأخيرا، أود أن أشرح موقف الولايات المتحدة إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.54، المعنون " نحو عالم خال من الأسلحة النووية: التعجيل بتنفيذ الالتزامات بنـزع السلاح النووي " . |
M. Than (Myanmar) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution concernant les mines terrestres antipersonnel faisant l'objet respectivement des documents A/C.1/52/L.1 et A/C.1/52/L.23/Rev.1. | UN | السيد ثان )ميانمار( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفدي فيما يتعلق بمشروعـــي القرارين بشأن اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفـــــراد الواردين في الوثيقتين A/C.1/52/L.1 و A/C.1/52/L.25/Rev.1. |
Mme Mercier-Jurgensen (France) : je voudrais expliquer la position de mon pays relativement au projet de résolution VIII. Comme la délégation française l'a fait valoir en Première Commission en détail, ma délégation ne peut s'associer à la décision prise sur ce texte, à l'adoption duquel nous ne souhaitons pas pour autant faire obstacle. | UN | السيدة مرسيير يرغنسن (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): أود أن أشرح موقف بلدي من مشروع القرار الثامن. وكما بين الوفد الفرنسي بالتفصيل في اللجنة الأولى، لا يسعنا أن نؤيد القرار المتخذ بشأن هذا النص. |
M. Jaguaribe (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur les projets de résolution A/C.1/49/L.36 et L.33/Rev.1. | UN | السيد هاواريبه )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشرح موقف وفد بلدي من مشروعي القرارين A/C.1/49/L.36 و L.33/Rev.1. |
M. Najafi (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position de ma délégation sur le projet de résolution A/C.1/64/ L.47/Rev.1*, intitulé < < Traité d'interdiction complète des essais nucléaires > > . | UN | السيد نجفي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشرح موقف وفد بلدي إزاء مشروع القرار A/C.1/64/L.47/Rev.1*، المعنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " . |
M. Tarui (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon concernant son vote sur le projet de résolution A/C.1/62/L.24/Rev.1, intitulé < < Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Afrique > > . | UN | السيد تاروي (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشرح موقف اليابان فيما يتعلق بتصويتها على مشروع القرار A/C.1/62/L.24/Rev.1، المعنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا " . |
M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : Avant de nous prononcer sur les trois projets de résolution relatifs au désarmement nucléaire, A/C.1/60/L.36, A/C.1/60/L.4 et A/C.1/60/L.28, je voudrais expliquer la position de la Chine à la lumière de la politique chinoise en matière de désarmement nucléaire. | UN | السيد هو تشياودي (الصين) (تكلم بالصينية): قبل التصويت على مشاريع القرارات الثلاثة بشأن نزع السلاح النووي A/C.1/60/L.36 و L.4 وL.28 ، أود أن أشرح موقف الصين في التصويت في إطار موقف الصين الأساسي وسياساتها الأساسية بشأن نزع السلاح النووي. |
M. Cárdenas (Argentine) (interprétation de l'espagnol) : je voudrais expliquer la position de la République argentine sur la résolution A/49/L.14/Rev. 1, que l'Assemblée vient d'adopter. | UN | السيد كارديناس )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أعلل موقف جمهورية اﻷرجنتين بشأن التصويت على القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.14/Rev.1 الذي اعتمدته لتوها الجمعية العامة. |
M. Elahi (Pakistan) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Pakistan sur le projet de résolution A/C.1/59/L.31, intitulé < < Mesures visant à empêcher les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive > > , qui vient d'être adopté. | UN | السيد إلاهي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف باكستان بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.31 الذي اعتمد من فوره، المعنون " تدابير لمنع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل " . |
M. Mine (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.1/61/L.26, intitulé < < Problèmes découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques en surplus > > . | UN | السيد ماين (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان من مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.26 والمعنون " المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية " . |
M. Felicio (Brésil) (interprétation de l'anglais) : je voudrais expliquer la position de mon pays à propos du projet de résolution intitulé «Conférence d'examen et de prorogation de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP)». | UN | السيد فيليسيو )البرازيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أعلل موقف بلدي فيما يتعلق بمشروع القرار فاء الذي عنوانه " مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ " . |
Mme Inoguchi (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon concernant le vote sur le projet de résolution A/C.1/58/L.31, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . | UN | السيدة اينوغوشي (اليابان) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أعلل موقف اليابان بشأن التصويت على مشروع القرار A/C.1/58/L.31، المعنون " متابعـة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " . |
M. Suda (Japon) (parle en anglais) : je voudrais expliquer la position du Japon concernant le projet de résolution A/C.1/65/L.50, intitulé < < Suite donnée à l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur la Licéité de la menace ou de l'emploi d'armes nucléaires > > . | UN | السيد سودا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أوضح موقف اليابان فيما يتعلق بمشروع القرار المعنون " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " . |
M. Shimamori (Japon) (parle en anglais) : Au nom de la délégation japonaise, je voudrais expliquer la position de mon pays sur le projet de résolution A/58/L.39 intitulé < < Renforcement de la coordination de l'aide humanitaire d'urgence fournie par les organismes des Nations Unies > > . | UN | السيد شيماموري (اليابان) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفد اليابان، أود أن أوضح موقف بلادي بشأن مشروع القرارA/58/L.39، المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ " . |