"je voulais que" - Traduction Français en Arabe

    • أردت أن
        
    • أردتك أن
        
    • أردتُ أن
        
    • اردت ان
        
    • أريدكِ أن
        
    • أردت فقط أن
        
    • أردته أن
        
    • أردت من
        
    • اردتك ان
        
    • اردتها ان
        
    • فقط أردت
        
    • أردتكِ أن
        
    • أردتها أن
        
    • أردت ان
        
    • أردتُكَ أن
        
    Parce que, Suzanna, Je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. Open Subtitles لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ
    Ce n'est pas ainsi que Je voulais que cela se passe. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي أردت أن أذهب إلى أسفل
    Je voulais que tu saches que ce n'était pas mon intention de te faire virer. Open Subtitles أنا أيضا أردت أن أعلمك أنه لم تكن نيّتي .أن يتم طردك
    Et hier, à ce moment là, Je voulais que tu penses que j'étais digne d'être aimée. Open Subtitles ويوم أمس في تلك اللحظة أردتك أن تعتقد بأنني كنت شخص يستحق الحب
    - Bref, Je voulais que tu saches que je te respecte. Open Subtitles على أي حال, أردتُ أن أحيطكِ علم بأنني أحرتمُكِ
    - Ben Je voulais que tout ceux concernés de près ou de loin arrêtent d'exister. Open Subtitles حسناً ، اردت ان يتورط الجميع بااي طريقة فقط للتوقف عن التواجد
    Mais Je voulais que vous sachiez qu'il existe plus d'une façon d'être une bonne mère. Open Subtitles لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة
    Je voulais que cette nuit soit spéciale... pour rallumer la flamme. Open Subtitles أردت أن تكون هذه الليلة مميزة لإعادة العاطفة لعلاقتنا
    Pardon, Je voulais que tu saches pourquoi j'ai besoin de toi. Open Subtitles انا آسف لكنّي أردت أن تعرفين لما أريد رؤيتك
    C'est pourquoi Je voulais que ce soir ce soit juste nous. Open Subtitles لهذا السبب لقد أردت أن تكون الليلة نحن فقط
    Parce que Je voulais que cette partie de ma vie soit derrière moi. Open Subtitles لأنني أردت أن يكون ذلك الجزء من حياتي خلفي
    Je voulais que mes hommes la reçoivent dans l'éventualité de ma mort. Open Subtitles أردت أن أضمن توصيله إلى رجالي في حال موتي.
    J'ai pas fixé de date. Je voulais que tu le saches. Open Subtitles هذا ليس بالوقت الجيد لكني أردتك أن تعرفِ ذلك.
    Je voulais que vous sachiez pourquoi j'ai dû prendre ces mesures extraordinaires. Open Subtitles أردتك أن تفهم لماذا اضطررت إلى اللجوء لهذه التدابير الاستثنائية
    Ecoute, j'ai fait de toi mon chef de chirurgie générale car Je voulais que tu sois mon bras droit. Open Subtitles إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن
    Mais Je voulais que vous sachiez qu'il parlait de vous en bien. Open Subtitles ولكن أردتُ أن أعلمك بأنه قال أمورًا لطيفة عنكِ
    Euh, je dois montrer à l'équipe, mais Je voulais que vous le voyez en premier. Open Subtitles أوه، انني بحاجه ان اعرض ذلك على الفريق ولكنني اردت ان اريك اياه اولا
    Je voulais que vous soyez ici pour que vous puissiez voir qui nous sommes. Open Subtitles أريدكِ أن تكوني هنا حتى تستطيعين رؤية ما نحن عليه
    Je voulais que tout le monde sache que j'ai une copine. Open Subtitles لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع أن لديَّ صديقة حميمة
    Je voulais que ce soit vrai, mais ça n'a jamais été le cas. Open Subtitles أردته أن يكون صادقاً و لكنه لم يكن أبداً
    Je voulais que ma femme me quitte pour un vendeur ? Open Subtitles أردت من زوجتي أن تهجرني من أجل رجل مبيعات؟
    Donc quel que soit l'avenir, qu'on se revoie à nouveau ou pas, Je voulais que tu le saches. Open Subtitles لذا مهما كان يخبئ المستقبل سواء التقينا لاحقا ام لا اردتك ان تعلمي
    Je voulais que cela soit spécial pour Kyle, mais j'ai tout foiré. Open Subtitles اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر
    Je voulais que vous sachiez que je me sens bien. Open Subtitles فقط أردت أن تعلم أن اخبركم انا لا باس مع الامر يا رفاق
    Parce que Je voulais que tu crois qu'on avait une chance. Open Subtitles لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة
    Je ne m'attendais pas au pardon, mais Je voulais que tu l'aies. Open Subtitles لا أتوقع أن تغفرا لي لكنني أردتها أن تكون معكِ
    Tu sais quand je t'ai dis que si Je voulais que tu rattrapes le vote des compensations, je viendrais te voir ? Open Subtitles تتذكر ما قلته اذا أردت ان اتصالح معك بخصوص تصويت المكافئات سآتي إليك مباشرة
    Je t'ai rendu accro de ce truc parce que Je voulais que tu dépendes de moi. Open Subtitles جعلتُكَ تُدمنُ على المخدرات لأني أردتُكَ أن تعتمدَ علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus