Parce que, Suzanna, Je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. | Open Subtitles | لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ |
Ce n'est pas ainsi que Je voulais que cela se passe. | Open Subtitles | هذه ليست الطريقة التي أردت أن أذهب إلى أسفل |
Je voulais que tu saches que ce n'était pas mon intention de te faire virer. | Open Subtitles | أنا أيضا أردت أن أعلمك أنه لم تكن نيّتي .أن يتم طردك |
Et hier, à ce moment là, Je voulais que tu penses que j'étais digne d'être aimée. | Open Subtitles | ويوم أمس في تلك اللحظة أردتك أن تعتقد بأنني كنت شخص يستحق الحب |
- Bref, Je voulais que tu saches que je te respecte. | Open Subtitles | على أي حال, أردتُ أن أحيطكِ علم بأنني أحرتمُكِ |
- Ben Je voulais que tout ceux concernés de près ou de loin arrêtent d'exister. | Open Subtitles | حسناً ، اردت ان يتورط الجميع بااي طريقة فقط للتوقف عن التواجد |
Mais Je voulais que vous sachiez qu'il existe plus d'une façon d'être une bonne mère. | Open Subtitles | لكنني أردت أن تعرفي هناك أكثر من طريقة كي تكوني أم رائعة |
Je voulais que cette nuit soit spéciale... pour rallumer la flamme. | Open Subtitles | أردت أن تكون هذه الليلة مميزة لإعادة العاطفة لعلاقتنا |
Pardon, Je voulais que tu saches pourquoi j'ai besoin de toi. | Open Subtitles | انا آسف لكنّي أردت أن تعرفين لما أريد رؤيتك |
C'est pourquoi Je voulais que ce soir ce soit juste nous. | Open Subtitles | لهذا السبب لقد أردت أن تكون الليلة نحن فقط |
Parce que Je voulais que cette partie de ma vie soit derrière moi. | Open Subtitles | لأنني أردت أن يكون ذلك الجزء من حياتي خلفي |
Je voulais que mes hommes la reçoivent dans l'éventualité de ma mort. | Open Subtitles | أردت أن أضمن توصيله إلى رجالي في حال موتي. |
J'ai pas fixé de date. Je voulais que tu le saches. | Open Subtitles | هذا ليس بالوقت الجيد لكني أردتك أن تعرفِ ذلك. |
Je voulais que vous sachiez pourquoi j'ai dû prendre ces mesures extraordinaires. | Open Subtitles | أردتك أن تفهم لماذا اضطررت إلى اللجوء لهذه التدابير الاستثنائية |
Ecoute, j'ai fait de toi mon chef de chirurgie générale car Je voulais que tu sois mon bras droit. | Open Subtitles | إسمعي ، جعلت منك رئيسة قسم الجراحة العامة لأني أردتك أن تكوني ذراعي الأيمن |
Mais Je voulais que vous sachiez qu'il parlait de vous en bien. | Open Subtitles | ولكن أردتُ أن أعلمك بأنه قال أمورًا لطيفة عنكِ |
Euh, je dois montrer à l'équipe, mais Je voulais que vous le voyez en premier. | Open Subtitles | أوه، انني بحاجه ان اعرض ذلك على الفريق ولكنني اردت ان اريك اياه اولا |
Je voulais que vous soyez ici pour que vous puissiez voir qui nous sommes. | Open Subtitles | أريدكِ أن تكوني هنا حتى تستطيعين رؤية ما نحن عليه |
Je voulais que tout le monde sache que j'ai une copine. | Open Subtitles | لا شيء، أردت فقط أن يعلم الجميع أن لديَّ صديقة حميمة |
Je voulais que ce soit vrai, mais ça n'a jamais été le cas. | Open Subtitles | أردته أن يكون صادقاً و لكنه لم يكن أبداً |
Je voulais que ma femme me quitte pour un vendeur ? | Open Subtitles | أردت من زوجتي أن تهجرني من أجل رجل مبيعات؟ |
Donc quel que soit l'avenir, qu'on se revoie à nouveau ou pas, Je voulais que tu le saches. | Open Subtitles | لذا مهما كان يخبئ المستقبل سواء التقينا لاحقا ام لا اردتك ان تعلمي |
Je voulais que cela soit spécial pour Kyle, mais j'ai tout foiré. | Open Subtitles | اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر |
Je voulais que vous sachiez que je me sens bien. | Open Subtitles | فقط أردت أن تعلم أن اخبركم انا لا باس مع الامر يا رفاق |
Parce que Je voulais que tu crois qu'on avait une chance. | Open Subtitles | لأنني أردتكِ أن تؤمني بأنه كان لدينا فرصة لعينة |
Je ne m'attendais pas au pardon, mais Je voulais que tu l'aies. | Open Subtitles | لا أتوقع أن تغفرا لي لكنني أردتها أن تكون معكِ |
Tu sais quand je t'ai dis que si Je voulais que tu rattrapes le vote des compensations, je viendrais te voir ? | Open Subtitles | تتذكر ما قلته اذا أردت ان اتصالح معك بخصوص تصويت المكافئات سآتي إليك مباشرة |
Je t'ai rendu accro de ce truc parce que Je voulais que tu dépendes de moi. | Open Subtitles | جعلتُكَ تُدمنُ على المخدرات لأني أردتُكَ أن تعتمدَ علي |