"je vous ai dit de" - Traduction Français en Arabe

    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • قلت لك أن
        
    • قلت لكم
        
    • طلبت منك أن
        
    • لقد طلبت منك
        
    • أمرتك أن
        
    • قلت لك ان
        
    • لقد أخبرتكِ بأن
        
    • أظنني طلبت منك
        
    • لقد أمرتكم
        
    Je vous ai dit de pas me baratiner et vous continuez. Open Subtitles أخبرتك أن لا تخدعنى , وأن تستمر فى الخداع
    - Je vous ai dit de laisser tomber, que cette plainte était difficile à gagner mais que si vous insistiez, on ferait de notre mieux, ce que nous avons fait. Open Subtitles في الحقيقة, أخبرتك أن تتركها وأن قضايا القذف صعبة الفوز ولكن إذا أردت محاكمتهم, فسنقدم أفضل ما لدينا
    Je vous ai dit de laisser ce baladeur à la maison. Open Subtitles أخبرتك بأن تأخذِ ذلك الراديو ذو سماعات الأذن للمنزل
    Hé ! Je vous ai dit de ne pas vous approcher d'elle ! Open Subtitles مرحباً, لقد قلت لك أن تبتعد تماماً عن الفتاة
    Je vous ai dit de plus vous parler. Open Subtitles قلت لكم اثنين لإنهاء الحديث لبعضها البعض.
    Et Je vous ai dit de ne pas m'appeler "Pearson". Open Subtitles ولقد طلبت منك أن لا تنادني بـ "بيرسون"
    Jonathan Je vous ai dit de pas appeler chez moi après 23 h... ou avant. Open Subtitles جوناثان لقد طلبت منك ألا تتصل بي في المنزل بعد الساعة 11.00
    Oh! Je pensais que Je vous ai dit de foutre le camp de la ville! Open Subtitles أوه , أعتقد أنني أخبرتك أن ترحلي عن المدينة يحق الجحيم
    Je vous ai dit de rester à l'écart de mon patient et de cet hôpital. Open Subtitles أخبرتك أن تبقى بعيدا عن مرضاي وهذا المستشفى.
    Non, Je vous ai dit de m'appeler si vous vouliez parler, et que vous ... et vous avez appelé. Open Subtitles لا. لقد أخبرتك أن تتصلي لو احتجتي للتحدّث, و أنتى اتصلتي.
    - Je vous ai dit de pas vous en mêler. Open Subtitles لقد أخبرتك أن تبقى بعيداً عن هذا, أليس كذلك؟
    Je vous ai dit de venir vers moi, mais j'espérais que ca n'arrive pas. Open Subtitles أخبرتك أن تقصديني ولكن تمنيت ألا تفعلي أبداً
    Je vous ai dit de ne pas vous inquiéter de ça. Je me suis chargée de tout. Open Subtitles أخبرتك أن لا تزعج نفسك بذلك، لقد غطيت المصاريف
    - Je vous ai dit de faire profil bas. Open Subtitles أعتقد بأني أخبرتك بأن تتوارى عن الأنظار. أريد أن أتحدث إلى كارتر.
    Je vous ai dit de ne plus jamais parler de cette nuit-là. Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا تتحدث عن تلك الليلة مجدداً
    Je vous ai dit de me donner votre démission. Open Subtitles أخبرتك بأن تعطيني إستقالتك
    Je vous ai dit de dire que #~{##*é"#é#(é"ç^ était inutilement invasive. Open Subtitles قلت لك أن تخبرهم أن عليكم أن تجعلوه فقط يرتاح قليلاً على الحائط
    Je vous ai dit de lui dire de ne pas y aller! Open Subtitles أوه .. بحق المسيح قلت لك أن تخبره ألا يذهب.
    Bien sûr. Je vous ai dit de rester en dehors de ça. Open Subtitles لقد قلت لكم ان تبقوا بعيدين عن الامر
    Miss Claythorne ! Je vous ai dit de vous enfermer ! Open Subtitles آنسة " كلايثورن " ، لقد طلبت منك أن تظلى فى غرفتك الموصدة
    Je vous ai dit de partir! Open Subtitles لقد طلبت منك الخروج من هنا ، أخرج
    Faites ce que Je vous ai dit de faire. Open Subtitles إفعل ما أمرتك أن تفعله موافق ؟
    Je vous ai dit de l'inculper et j'apprends qu'il est parti. Open Subtitles قلت لك ان تقوم بإجراءات الحجز, الآن اسمع بأنه قد خرج
    Je vous ai dit de pas approcher. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأن تبقى بعيدة عنى
    Je vous ai dit de ne plus lécher les vitres. Open Subtitles أنت! أظنني طلبت منك التوقّف عن لعق نوافذي.
    - Je vous ai dit de vous asseoir. - Moi, je m'en vais. Open Subtitles ــ لقد أمرتكم بالبقاء علي مقاعدكم ــ سوف أخرج مهما فعلت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus