Cette exposition a été ouverte par M. Ndiaye et par l'Ambassadeur Jorgen Bojer, de la Mission permanente du Danemark. | UN | وقد قام السيد ندياي والسفير يورغن بويارد من البعثة الدائمة للدانمرك بافتتاح هذا المعرض. |
La réunion sera présidée par le Représentant permanent du Danemark auprès de l’Organisation des Nations Unies, S.E. M. Jorgen Bøjer. | UN | وسيترأس الجلسة المندوب الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، سعادة السيد يورغن بوير. |
La réunion sera présidée par le Représentant permanent du Danemark auprès de l’Organisation des Nations Unies, S.E. M. Jorgen Bøjer. | UN | وسيترأس الجلسة المندوب الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، سعادة السيد يورغن بوير. |
Qu'il y a eu des commérages au café et que Jorgen était jaloux. | Open Subtitles | يتحدث الناس في الحانةِ أن جرجن أصبحَ غيورَ. |
Si Jorgen est poursuivi, on sera impliqués tous les deux. | Open Subtitles | إذا جرجن ارتبك سنقوم بجره لذلك على أي حال |
Deux autres initiatives de donateurs étaient à signaler : le Fonds d'assistance technique de la Banque mondiale de 35 millions de dollars et le Fonds pour la paix Johan Jorgen Holst. | UN | وكانت هناك مبادرتان أخريان من الجهات المانحة هما صندوق تقديم المساعدة التقنية الذي أنشأه البنك الدولي بقيمة ٣٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وصندوق يوهان جورغن هولست للسلام. |
Pochette noire d'origine... et en plus, avec une coquille sur le nom de Jorgen. | Open Subtitles | انظر.هناك خطأ إملائي اسم يورغن. يجب ان يكون بحرف,اي |
J'aimerais que tu me certifies qu'il n'y a aucun lien entre la générosité de Jorgen Andersen et ton texte. | Open Subtitles | انه لاعلاقة بين هذه المسودة وعطاء يورغن السخي |
J'ai intégralement remboursé Jorgen Steen Andersen et fermé notre compte chez lui. | Open Subtitles | لهذا انا اعدت المبالغ ل يورغن ستين اندرسن |
Le 9 avril, Jorgen regarde les Allemands entrer dans la ville. | Open Subtitles | في التاسع من أبريل يورغن شاهد الالمان يسيرون في المدينة |
Jorgen rencontre enfin des gens comme lui. | Open Subtitles | واخيراً قابل يورغن ناس متشابهين في التفكير |
Aujourd'hui, Jorgen et quelques autres sont les derniers à se battre. | Open Subtitles | يورغن الآن وبضعة بلدان أخرى هي الوحيدة لليسار |
Juan Larrain Jorgen Bojer Ambassadeur Ambassadeur | UN | السفير خوان لارين السفير يورغن بوجر |
Et on ne peut pas laisser Dorthe avec Jorgen. Jorgen est son père. | Open Subtitles | دورث لا يُمكنُ أَنْ تكون لوحدها مَع جرجن جرجن أبّوها |
Dorthe a peur de Jorgen. Après tout, il a tué sa mère. | Open Subtitles | دورث خائفه من جرجن بعد كل شيء هو من قَتلَ أمها |
Mais si on dit que Jorgen Buhl s'est tué et qu'on conclut au suicide, on pourrait classer l'affaire. | Open Subtitles | لكن إذا قلنا جرجن بول قَتلَ نفسه وندْعوه ذلك إنتحارَا سَتغلق هذه الحالةَ هنا |
Il en a parlé à Jorgen, alors il m'a encore battue. | Open Subtitles | أخبرَت جرجن و حَصلتُ على ضربة أخرى |
Non. Pour que Jorgen vienne tout casser? | Open Subtitles | سيُمزّقُ جرجن المكان قطعة قطعة. |
C'est vrai que Jorgen n'est pas le père de Dorthe? | Open Subtitles | هَلْ صحيح أن جرجن لَيسَ والد دورث؟ |
Cette exposition a été ouverte le 26 juin 1998 par le Directeur du Bureau du Haut Commissaire à New York et par M. Jorgen Bojer, Ambassadeur de la Mission permanente du Danemark. | UN | وقــام بافتتاح المعرض يوم الجمعة، ٦٢ حزيران/ يونيه ٨٩٩١، ومدير مكتب نيويورك لمفوضية حقوق اﻹنسان والسفير جورغن بوجر من البعثة الدائمة للدانمرك. |
L’exposé sera fait par le Repré-sentant permanent du Danemark auprès de l’Organisation des Nations Unies, S.E. M. Jorgen Bøjer, et l’Officier commandant de la SHIRBRIG, le général de brigade Finn Særmark-Thomsen. | UN | وسيدلي بالبيان الممثل الدائم للدانمرك لدى اﻷمم المتحدة، سعادة السيد جورغن بوجير، وقائد اللواء العميد فين سيرمارك - تومسن وستتبع البيان فترة أسئلة وأجوبة. |
Jorgen a cassé des bras, des jambes, des nez dans toute la ville. | Open Subtitles | كَسرَ جورجن الأسلحة سيقان وأنوفِ جميع من بالبلدة |