"jour où tu" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم الذي
        
    • يومَ
        
    • هو يوم
        
    • لليوم الذي
        
    • اليوم بينما أنتٍ
        
    Tu es toujours aussi maigre que le jour où tu m'as arrêtée, ma jolie. Open Subtitles يا بنت ، لا تزالين نحيفة مثل اليوم الذي حبستيني فيه
    Le jour où tu as commencé, tu savais que ca finirait inévitablement, que quand tu libérais ton premier prisonnier, tu te ferais prendre. Open Subtitles . اليوم الذي بدأتي به هذا . كُنت تعلمين بأن نهايته حتمية . عندما أطلقت سراح أول سُجنائك
    Le jour où tu es partie pour Francfort, j'ai failli mourir. Open Subtitles في اليوم الذي غادر ل لقد توفي فرانكفورت تقريبا.
    Le jour où tu es devenu célèbre, tu es aussi devenu seul. Open Subtitles يومَ تغدو شهيرًا، تضحى وحيدًا في عالمك.
    J'appelle ça de la rédemption, et aujourd'hui est le jour où tu braves la tempête. Open Subtitles اسميها تكفير عن الذنب و اليوم هو اليوم الذي ستواجه فيه الموسيقى
    Quelqu'un aurait dû te supplier de travailler pour eux le jour où tu as été diplômée de l'université du Queens. Open Subtitles شخصا ما يجب ان يتوسل اليكي للعمل لديهم . اليوم الذي تخرجتي منه من كلية الملكات
    "Le jour où tu es né a été le plus beau de ma vie"? Open Subtitles اليوم الذي فيه قد ولدت كان اليوم الأكثر سعادة في حياتنا
    Et j'admire ton culot de m'envoyer promener le jour où tu perds ton job ! Open Subtitles وأتعجب كيف تكون محتقراً مني في نفس اليوم الذي تفقد فيه وظيفتك
    Je l'ai peut-être rangée pour de bon le jour où tu n'étais pas là. Open Subtitles أنني دفنتها في داخلي في ذلك اليوم الذي لم تظهري فيه
    C'est ton souvenir du jour où tu as appelé l'hôpital, et pas le jour actuel. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى
    C'est ton souvenir du jour où tu as appelé l'hôpital. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى
    Je veux que tu gardes cette boite, et le jour où tu décidera de partir... Open Subtitles أود منك الإحتفاظ بذلك الصندوق وفي اليوم الذي تُقرر فيه الرحيل
    Et depuis le jour où tu es venue au monde, ça a été mon rôle de te protéger. Open Subtitles ومن اليوم الذي جاء إلى هذا العالم، وكان عملي لحمايتك.
    Le jour où tu m'as enlevé, tu m'as dit que Happy ne pourrait pas accepter ma demande. Tu savais qu'elle était mariée. Open Subtitles في اليوم الذي خطفتني فيه، قلت أن هابي لن تكون قادرة على قبول عرض زواجي علمت أن لديها زوجا
    Je sais que t'aimes bien ce jour, car c'est le jour où tu m'as eu. Open Subtitles اعلم انك تحبي هذا اليوم لانه اليوم الذي حصلتي فيه علي
    Je l'ai vu sur le parking le jour où tu as été enlevée. Open Subtitles رأيتك في مواقف السيارات في نفس اليوم الذي قلتي أنه تم تخديرك
    Ce jour, où tu as dit le protéger de ta vie, mais tu attendais une opportunité de le tuer, n'est-ce pas ? Open Subtitles ذاك اليوم الذي قلتِ بأنك ستحميه بحياتكِ أليس كذلك؟
    Tu n'étais pas faible le jour où tu es entré dans mon bureau. Open Subtitles أنت لم تكن ضعيفَا يومَ دَخلتَ مكتبَي
    Chaque jour où tu es là est un grand jour. Open Subtitles كل يوم هو يوم عظيم عندما تكون هنا
    Elle a dit que tu étais un enfoiré et qu'elle regrette le jour où tu l'a séduite. Open Subtitles ، قالت عليك إبن اللعينة وهي تأسف لليوم الذي قابلتك فيه
    Il m'a demandé où j'étais le jour où tu m'as mis en garde à vue. Open Subtitles لقد سألنى أين كُنت طوال اليوم بينما أنتٍ كنتٍ تحتجزينى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus