"jours d'audience" - Traduction Français en Arabe

    • يوم محاكمة
        
    • يوما من المحاكمة
        
    • يوماً من المحاكمات
        
    • من أيام المحاكمة
        
    • أيام محاكمة
        
    • لأيام المحاكمة
        
    • أيام عمل المحكمة
        
    • يوما لمحاكمة
        
    • يوما آخر
        
    Cinquante témoins, dont Rukundo, ont été entendus par la Chambre pendant 67 jours d'audience. UN واستمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 57 témoins pendant 61 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 57 شاهدا على مدى 61 يوم محاكمة.
    Au cours du procès, la Chambre a entendu 67 témoins en 88 jours d'audience. UN وخلال المحاكمة، استمعت الدائرة إلى شهادات 67 شاهدا على مدى 88 يوم محاكمة.
    Au total, 24 témoins à décharge, y compris les deux accusés, ont été entendus en 30 jours d'audience. UN وإجمالا، استمع إلى 24 شاهد نفي، بمن فيهم المتهمان، على مدى 30 يوما من المحاكمة.
    Depuis lors, 23 témoins à décharge ont été entendus en 34 jours d'audience. UN ومنذ ذلك الحين، أدلى 32 شاهدا من شهود الدفاع بشهادتهم خلال 34 يوماً من المحاكمات.
    Dans le cadre de ce procès, la Chambre de première instance a entendu 11 témoins à charge et 23 témoins à décharge en 29 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 23 شاهدا من شهود النفي على مدى 29 يوما من أيام المحاكمة.
    Le Procureur a fait comparaître 12 témoins en 12 jours d'audience et la Chambre a entendu 23 témoins à décharge en 21 jours d'audience. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا على مدى 12 يوم محاكمة، واستمعت الدائرة إلى 23 شاهدا من شهود الدفاع على مدى 21 يوم محاكمة.
    Pendant 67 jours d'audience, la Chambre a entendu 50 témoins, dont Rukundo lui-même. UN وقد استمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى شهادات 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه.
    En tout, 53 témoins ont déposé pendant 49 jours d'audience. UN وفي المجمل، أدلى 53 شاهدا بشهاداتهم على مدى 49 يوم محاكمة.
    En tout, 43 témoins ont déposé pendant 42 jours d'audience. UN وقد أدلى ما مجموعه 43 شاهدا بشهاداتهم خلال 42 يوم محاكمة.
    Le Procureur a cité 24 témoins durant 16 jours d'audience et produit 82 pièces à conviction. UN واستدعى الادعاء 24 شاهدا على مدى 16 يوم محاكمة وقدّم 82 حرزا.
    La Défense a cité 42 témoins pendant 21 jours d'audience et produit 117 pièces à conviction. UN واستدعى الدفاع 42 شاهدا على مدى 21 يوم محاكمة وقدّم 117 حرزا.
    Les parties ont cité 53 témoins dont la comparution devant la Chambre s'est échelonnée sur 49 jours d'audience. UN وأثناء سير المحاكمة، استدعى الطرفان 53 شاهدا على مدى 49 يوم محاكمة.
    Quarante-trois témoins ont déposé pendant 42 jours d'audience. UN وأدلى ثلاثة وأربعون شاهدا بشهادته على مدى 42 يوم محاكمة.
    Cinquante-six témoins ont déposé pendant 60 jours d'audience. UN وقدم ستة وخمسون شاهدا شهاداتهم على مدى 60 يوم محاكمة.
    La présentation des moyens à charge est sur le point de s'achever, et on estime à environ 15 jours d'audience supplémentaires le laps de temps nécessaire au Procureur pour conclure ses réquisitions. UN وقد شارفت مرافعة الادعاء على نهايتها ويتوقع أن يحتاج إلى نحو خمسة عشر يوما من المحاكمة قبل أن ينهي مرافعته.
    Il faudra 182 jours d'audience supplémentaires pour le mener à terme. UN وستلزم فترة إضافية من 182 يوما من المحاكمة لإنهائها.
    À ce jour, 28 témoins à charge ont été entendus en 85 jours d'audience. UN وأدلى حتى الآن ثمانية وعشرون شاهداً من شهود الادعاء العام بشهادتهم خلال 85 يوماً من المحاكمات.
    Dans le cadre de ce procès, la Chambre a entendu 11 témoins à charge et 20 témoins à décharge en 19 jours d'audience. UN واستمعت الدائرة الابتدائية إلى 11 شاهدا من شهود الإثبات و 20 شاهدا من شهود النفي على مدى 19 يوما من أيام المحاكمة.
    Avant ces ajournements, sept jours francs d'audience avaient été perdus dans l'affaire Niyitegeka et 19 jours d'audience dans le dossier Butare faute de témoins à charge. UN وقبل إرجاء هاتين المحاكمتين، ضاعت سبعة أيام محاكمة كاملة في قضية نييتغيكا و 19 يوم محاكمة في قضية بوتاري جراء عدم حضور شهود الادعاء العام.
    On estime à 2 596 le nombre de jours d'audience requis pour épuiser le rôle des Chambres de première instance du Tribunal. UN 41 - يصل العدد التقديري لأيام المحاكمة اللازمة لإتمام المحاكمات إلى 596 2 يوما.
    Au 30 avril 2003, le procès dans l'affaire des Médias comptait 235 jours d'audience sur une période de deux ans et cinq mois. UN وفي 30 نيسان/أبريل 2003، كانت المحاكمة في قضية وسائط الإعلام قد استغرقت 235 من أيام عمل المحكمة على امتداد فترة سنتين وخمسة أشهر.
    Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 45 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme. UN واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، يتوقع أن تستغرق هذه المحاكمة أكثر من خمسة وأربعين يوما.
    Sur la base d'une moyenne de 62 jours d'audience par procès à accusé unique, 17 jours supplémentaires seront nécessaires pour le mener à terme. UN واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن هذه المحاكمة ستستغرق سبعة عشر يوما آخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus