Elle sera aussi chargée du fichier des questions relatives aux activités judiciaires de la Cour. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة. |
Elle sera aussi chargée du fichier des questions relatives aux activités judiciaires de la Cour. | UN | وعلاوة على ذلك سيكون مسؤولا عن سجل بالأمور المتصلة بالأنشطة القضائية للمحكمة. |
Documents non directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Premièrement, je vais aborder les procédures judiciaires de la Cour pénale internationale. | UN | أولا، سأتناول الإجراءات القضائية للمحكمة الجنائية الدولية. |
Documents directement liées aux activités judiciaires de la Cour Mot | UN | الوثائق المتعلقة مباشرة بأعمال المحكمة القضائية |
Documents directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Mots Documents non directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Je porterai tout d'abord un regard analytique sur le contenu du rapport, et je ferai par la suite quelques observations liées aux activités judiciaires de la Cour. | UN | وأود أن أعرض تحليلا لمضمون التقرير ثم أدلي ببعض الملاحظات على الأنشطة القضائية للمحكمة. |
:: Superviser les procédures judiciaires de la Cour et sa gestion administrative | UN | :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها |
:: Superviser les procédures judiciaires de la Cour et sa gestion administrative | UN | :: الإشراف على الإجراءات القضائية للمحكمة وعلى التنظيم الإداري فيها |
Tout différend relatif aux fonctions judiciaires de la Cour est réglé par décision de la Cour. | UN | يسوى أي نزاع يتعلق بالمهام القضائية للمحكمة بقرار من المحكمة. |
Il est préférable de ne pas y adjoindre le crime d'agression car cela risquerait de créer un conflit entre les attributions judiciaires de la Cour et les attributions politiques du Conseil de sécurité. | UN | ويستحسن ألا تضاف إليها جريمة العدوان ﻷنها قد تحدث تعارضا بين الصلاحيات القضائية للمحكمة والصلاحيات السياسية لمجلس اﻷمن. |
Documents directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Mots Documents non directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documents directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Documents directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Mot Documents non directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق التي لا تتعلق مباشرة بالأعمال القضائية للمحكمة |
Comme il est d'usage, je voudrais maintenant vous donner un aperçu des activités judiciaires de la Cour durant l'année écoulée. | UN | أود الآن أن أنتقل، وهو تقليد درجت عليه المحكمة، إلى استعراض الأنشطة القضائية للمحكمة خلال العام الماضي. |
Documents non directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق غير المتعلقة مباشرة بأعمال المحكمة القضائية |
Documents directement liés aux activités judiciaires de la Cour | UN | الوثائق المتصلـــة مباشرة بأعمال المحكمة القضائية |
Activités judiciaires de la Cour | UN | خامسا - العمل القضائي الذي اضطلعت به المحكمة |