Conseiller juridique à la Banque centrale du Congo (BCC) en 1974 | UN | مستشار قانوني لدى المصرف المركزي بالكونغو، 1974 |
Conseiller juridique à la Direction générale de l'environnement, Ministère de la coordination, Athènes. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للبيئة، وزارة التنسيق، أثينا. |
Conseiller juridique à la Direction générale de la décentralisation et du développement régional, Ministère de la coordination, Athènes. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للامركزية والتنمية الإقليمية، وزارة التنسيق، أثينا. |
Appui juridique à la MINUK en tant que Mission de maintien de la paix | UN | الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام |
ii) Exécuter certaines tâches d'ordre juridique à la demande du Conseil de sécurité ou de ses organes subsidiaires dans le domaine de la sécurité et de la paix internationales; | UN | ' ٢ ' تنفيذ المهام الخاصة ذات الصبغة القانونية التي يصدر بها تكليف من مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛ |
Cette loi constitue un frein juridique à la planification familiale. | UN | ويشكل هذا القانون مكبحا قانونيا لتنظيم الأسرة. |
Il n'y a aucun obstacle juridique à la participation des femmes. | UN | وليست هناك حواجز قانونية أمام مشاركة المرأة. |
La représentante a dit qu'il n'existait pas d'obstacle juridique à la participation des femmes, que celles-ci participaient activement aux campagnes et aux élections et qu'un certain nombre d'entre elles occupaient de hautes fonctions, y compris celles de gouverneur général. | UN | وذكرت الممثلة أنه ليس ثمة عقبات قانونية تحول دون مشاركة المرأة، فالمرأة تشارك بنشاط في الحملات والتصويت وهناك عدد من النساء يشغلن مراكز عليا، بما في ذلك وظيفة الحاكم العام. |
Rapporteur de la Commission juridique à la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | أمين اللجنة القانونية في الدورة العادية الرابعة والأربعين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Conseiller juridique à la Direction générale de l'environnement, Ministère de la coordination, Athènes. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للبيئة، وزارة التنسيق، أثينا. |
Conseiller juridique à la Direction générale de la décentralisation et du développement régional, Ministère de la coordination, Athènes. | UN | مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للامركزية والتنمية الإقليمية، وزارة التنسيق، أثينا. |
Conseiller juridique à la Direction générale de l'environnement, Ministère de la coordination, Athènes | UN | 1980-1981 مستشار قانوني لدى الإدارة العامة للبيئة، وزارة التنسيق، أثينا |
Conseiller juridique à la Direction générale de la décentralisation et du développement régional, Ministère de la coordination, Athènes | UN | 1979-1980 مستشار قانوني لدى الإدارة العام للامركزية والتنمية الإقليمية، وزارة التنسيق، أثينا |
1983-1985 Officier juriste au quartier général de la Garde civile (police) et Conseiller juridique à la présidence de la République à Kinshasa. | UN | 1983-1985: ضابط قانوني في القيادة العامة للحرس المدني (الشرطة) ومستشار قانوني لدى رئاسة الجمهورية في كينشاسا. |
Expert juridique à la direction du Droit international du Ministère des affaires étrangères de Finlande (rédaction d'opinions juridiques, participation à des négociations sur la conclusion de traités bilatéraux et multilatéraux). | UN | خبير قانوني لدى شعبة القانون الدولي بوزارة الخارجية (مما يتضمن كتابة آراء قانونية والمشاركة في مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن المعاهدات). |
d) Appui juridique à la MINUK en tant que mission de maintien de la paix | UN | (د) الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام |
d) Appui juridique à la MINUK en tant que Mission de maintien de la paix | UN | (د) الدعم القانوني لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوصفها بعثة لحفظ السلام |
ii) Exécuter certaines tâches d'ordre juridique à la demande du Conseil de sécurité ou de ses organes subsidiaires dans le domaine de la sécurité et de la paix internationales; | UN | ' ٢ ' تنفيذ المهام الخاصة ذات الصبغة القانونية التي يصدر بها تكليف من مجلس اﻷمن أو أجهزته الفرعية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين؛ |
Cette loi constitue un frein juridique à la planification familiale. | UN | ويشكل هذا القانون مانعا قانونيا لتنظيم الأسرة. |
Comme elle reconnaît la responsabilité pénale des personnes morales, rien ne s'oppose sur le plan juridique à la fourniture d'une entraide judiciaire dans ce type d'affaires, entraide pour laquelle elle reçoit couramment des demandes. | UN | وحيث إنَّ ماليزيا تعترف بالمسؤولية الجنائية للشخصيات الاعتبارية، فليس ثمة عقبات قانونية أمام كفالة المساعدة القانونية المتبادلة في هذه القضايا، والتي كثيرا ما يُتلقى طلبات بشأنها. |
531. Il n'y a aucune restriction juridique à la participation des femmes à l'éventail des activités culturelles proposées par le Département de la culture. | UN | 531- ولا توجد قيود قانونية تحول دون مشاركة المرأة في النطاق الكامل للأنشطة الثقافية التي تقدمها إدارة الثقافة. |
Vice-Président du Comité juridique à la vingt-neuvième session de l'Assemblée de l'OACI (1992). | UN | نائب رئيس اللجنة القانونية في الدورة التاسعة والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الطيران المدني الدولي (1992). |