"jusqu'à la porte" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الباب
        
    • إلى باب
        
    Je t'aurais épargné le voyage jusqu'à la porte mais vous êtes tous opposés à ce que j'entre par effraction. Open Subtitles لقد كنت سأوفر عليك المشي إلى الباب و لكنك تكره إقتحامي لمكانك
    Il n'y a pas d'autre patient que tu reconduise à chaque fois jusqu'à la porte en gloussant comme une écolière. Open Subtitles تسير معه إلى الباب في كل مرة فقط تضحك معها مثل فتاة مدرسية
    De l'écurie jusqu'à la porte, et de la porte aux chiottes. Open Subtitles من الإسطبل إلى الباب الأمامي و من الباب الأمامي إلى الحمام
    Regardez, on a du sang qui mène jusqu'à la porte des coulisses. Open Subtitles انظر، كان الدم يؤدي إلى الباب وراء الكواليس
    Et si on déposait pleins de biscuits de la cave jusqu'à la porte d'entrée ? Open Subtitles ماذا لو وضعنا مصيدة من المقرمشات من باب القبو إلى باب المنزل
    Alors je l'ai ramené devant la maison de sa famille d'accueil ce soir-là et je l'ai regardé marcher jusqu'à la porte. Open Subtitles لذا أعدتها إلى بيت تبنيها تلك الليلة وشاهدتها تمشي إلى الباب
    Trouvez le chemin jusqu'à la porte. Open Subtitles اكتشف الطريق مع الأسلاك الشائكة إلى الباب
    Comme tu me l'as demandé, je t'ai ramené chez toi, et accompagné jusqu'à la porte. Open Subtitles كما طلبتِ، لقد أوصلتك للمنزل ومشيت معك إلى الباب
    Et j'ai entendu son cri et je me suis inquiétée, donc j'ai couru jusqu'à la porte de derrière. Open Subtitles ثم سمعتها تبكي، فإنتابني القلق. ولذا ركضت إلى الباب الخلفي.
    Elles partent de la salle de bain, et vont jusqu'à la porte d'entrée. Open Subtitles حسنًا، يبدأون من الحمّام، ويذهبون طول الطريق إلى الباب الأمامي.
    Va jusqu'à la porte. Suis le mur avec ta main... Open Subtitles حاولي أن تصلي إلى الباب إتبعي الحائط بيدكِ...
    C'est devenu vraiment réel quand j'ai vu le plancher et les traces d'ongles jusqu'à la porte. Open Subtitles اللحظة التي تجلت فيها واقعية الأمر كانت عندما نظرت إلى ألواح الأرضية رأيت خدوشا ممتده على طول الطريق إلى الباب
    On fait la course jusqu'à la porte d'entrée ? Open Subtitles لدي فكرة لما لا نتسابق إلى الباب الأمامي؟
    On doit tout déplacer, de là jusqu'à la porte. Open Subtitles يجب أن نقوم بإبعاد كل شيء من هنا إلى الباب
    Écoute, je t'ai juste accompagnée jusqu'à la porte, chérie. Open Subtitles انظرى ، لقد قدتك إلى الباب و حسب يا حلوتى
    Ayez la politesse de me reconduire jusqu'à la porte. Open Subtitles هل أثقل عليك كثيراً لو طلبتُ منك مرافقتـي إلى الباب ؟
    l'épouse accompagne le mari jusqu'à la porte. Open Subtitles الزوجة تتبع زوجها إلى الباب الأمامي تعطيه أو يعطيها قبلة
    Va jusqu'à la porte d'entrée. Open Subtitles أذهبِ إلى الباب الأمامي
    On va jusqu'à la porte. Celle de devant. Open Subtitles حسناً، سنذهب إلى الباب الأمامي
    On a attaché une corde qui va jusqu'à la porte, quand on l'ouvre, il enclenche l'enregistrement de moi en train de ronfler. Open Subtitles لقد ربطنا خيطاً بالرسغ , والذي يذهب إلى الباب عندما شخصاً يفتح الباب , اليد تسقط تضرب الجهاز , يشتغل شريط مسجل , الذي به شخيري
    En arrivant au dernier étage, y a huit pas jusqu'à la porte du vestiaire et 10 autres jusqu'à la pièce du fond. Open Subtitles عند بلوغ الطابق الأعلى هناك 8 خطوات إلى باب غرفة الملابس ثمّ 10 خطوات أخرى إلى الغرفة الخلفيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus