"juste après la" - Traduction Français en Arabe

    • مباشرة بعد
        
    • وذلك فور إصدار
        
    Les voisins disent qu'il est parti juste après la réunion. Open Subtitles الجيران قالوا انه اختفى مباشرة بعد لم الشمل
    Les déplacements sont classés comme l'expérience la plus traumatisante, juste après la perte d'un être aimé et les difficultés économiques. UN وجاء ترتيب التشرد بوصفه أكثر التجارب إيلاماً، ويأتي مباشرة بعد فقدان عزيز والصعوبات الاقتصادية.
    Des séances d'information seront organisées quotidiennement à l'intention des journalistes juste après la réunion d'information de midi du porte-parole du Secrétaire général. UN ستعقد جلسات إحاطة يومية للصحفيين مباشرة بعد الإحاطة التي يقدمها المتحدث باسم الأمين العام في منتصف اليوم.
    Les deux bébés sont morts juste après la naissance du deuxième. UN وتوفي كلا الرضيعين مباشرة بعد ولادة الثاني.
    14. Le système à disques optiques, système officiel d’archivage et de diffusion des documents de l’ONU sous forme électronique, est également soumis à la règle de la distribution simultanée: les différentes versions linguistiques deviennent toutes accessibles au même moment, juste après la mise en circulation des textes imprimés. UN ١٤ - ونظام اﻷقراص الضوئية، وهو جهة اﻹيداع ومنفذ التوزيع الرسميين للنسخ الالكترونية من وثائق اﻷمم المتحدة، يعمل أيضا وفقا لقاعدة التوزيع في آن واحد: فالنسخ الالكترونية يصبح من الممكن الوصول إليها عن طريق هذا النظام في نفس الوقت بجميع اللغات، وذلك فور إصدار مثيلاتها من النسخ المطبوعة.
    Mais un jour, la nuit du 30 mai 1922, juste après la cérémonie d'inauguration du Mémorial Lincoln, Open Subtitles لكن بعدها، ليلة الـ30 من مايو، 1922، مباشرة بعد مراسم افتتاح
    Il était en cure de désintoxication et a fait comme par hasard une overdose juste après la visite de ta copine. Open Subtitles كان في مصحة ، ولكنه تمكن منالموتبجرعةزائدة. مباشرة بعد زيارة من حبيبتك.
    Beckett a rompu avec moi juste après la mort d'Allison Hyde. Open Subtitles بيكيت انفصلت عني مباشرة بعد وفاة أليسون هايد
    C'est écrit ici. juste après la partie où la police t'a trouvé roulé en boule en train de pleurer. Open Subtitles لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى
    L'apparition de Condé à la cour juste après la mort de votre père. Open Subtitles ضهور كوندي في القصر مباشرة بعد وفاة والدي
    Je suis venue chez vous une fois. Votre père m'avait invitée, c'était juste après la mort de ma mère. Open Subtitles ،لقد زرت منزلك مرّة .لقد دعاني أبوك مباشرة بعد الحادثة
    Nous rentrons là juste après la fermeture, braquent nos armes sur eux. Open Subtitles ندخل إلى هناك مباشرة بعد الأغلاق، ونوجه أسلحتنا على وجوهم اللعينة.
    juste après la relation sexuelle, le niveau de sérotonine de l'homme chute. Open Subtitles مباشرة بعد المعاشرة تنخفض معدلات السيروتونين لدى الذكر
    Je l'ai fait venir d'une fête foraine au Kansas... juste après la naissance d'Adrian. Open Subtitles لقد قمت بشحنها الى هنا من مدينة ألعاب في كنساس مباشرة بعد ولادة أدريان
    juste après la collision, elle s'est fait enlever par ces deux hommes. Open Subtitles مباشرة بعد الحادث تم إختطافها من قبل هذين الرجلين
    En 1985, juste après la fac. Open Subtitles سنة خمسة وثمانون مباشرة بعد التخرّج من الكليَّة
    Je serai sur un vol d'Air Pologne juste après la grande fête. Open Subtitles سوف أكون على متن طائرة إلى بولندا مباشرة بعد الحفل الكبير.
    Les bleus invisibles juste après la mort ne le sont plus après l'embaumement. Open Subtitles فالكدمات التى لا تظهر مباشرة بعد الوفاة غالبا ما تظهر بعد عملية تجهير الجثة
    Je sais que le moment ne s'y prête pas, mais j'ai un avion à prendre juste après la cérémonie, et il faut que je vous parle. Open Subtitles أعرف أنّ الوقت غير مناسب، لكنّي يجب أن ألحق بالطائرة مباشرة بعد العزاء، وأريد الحديث معك.
    Le système à disques optiques, système officiel d’archivage et de diffusion des documents de l’ONU sous forme électronique, est également soumis à la règle de la distribution simultanée : les différentes versions linguistiques deviennent toutes accessibles au même moment, juste après la mise en circulation des textes imprimés. UN ١٨ - ونظام القرص الضوئي، وهو جهة اﻹيداع ومنفذ التوزيع الرسميان للنسخ الالكترونية من وثائق اﻷمم المتحدة، يعمل أيضا وفقا لقاعدة التوزيع في آن واحد: فعن طريق هذا النظام يتسنى الوصول إلى النسخ الالكترونية بجميع اللغات في نفس الوقت، وذلك فور إصدار النسخ المطبوعة المقابلة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus