Je voudrais juste dire que j'ai repensé à tout ça, et je la retire. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنى فكرت بالأمر و لقد غيرت رأى |
Je voulais juste dire que vous pouvez attendre du Groupe des 21 et, bien évidemment, du Brésil, un appui total pour assurer le succès de votre présidence. | UN | ووددت فقط أن أقول إن بإمكانكم أن تعولـوا على الدعـم الكامل من مجموعـة ال21 ومن البرازيل إنجاحاً لرئاستكم. |
Je voulais juste dire que je suis désolée d'avoir menti. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول لك أنني آسفة بشأن كذبي عليك |
Je voulais juste dire que tu as raison de faire ça, mec. | Open Subtitles | اردت فقط ان اقول لك انك محق في للقيام بذلك ، يا صديقي |
Je voulais juste dire que le jeu de la taupe est super amusant. | Open Subtitles | فقط .. أود القول أن لعبة الخلد، مسلية جداً. |
Je veux juste dire que si j'ai l'air d'être surprotectrice ou trop inquiète pour mes enfants, c'est seulement parce que ma mère se fichait de savoir si j'étais vivante ou morte. | Open Subtitles | أريد أن أقول فقط بإني أن بدوت أقلق أو أحمي أطفالي أكثر من اللازم .. ذلك لأنني حظيت بأم لم تهتم إن عشت أو مت |
J'aimerais juste dire que le mal vient sous différentes formes et tailles, y compris les lutins. | Open Subtitles | أود فقط أن أقول إن الشر يأتي في العديد من الأشكال والأحجام، بما في ذلك عابث. |
Je peux juste dire, que Dorneget était un genre d'incroyable génie. | Open Subtitles | حسناً ، أستطيع فقط أن أقول أن دورنيجيت كان نوعاً ما مجنوناً وعبقرى مُدهش |
Maestro, je voudrais juste dire que je suis désolé pour le problème de passeport. | Open Subtitles | مايسترو ، أردت فقط أن أقول بأنني متأسف بخصوص مأساة موضوع جواز السفر |
Je veux juste dire que ça va arriver un moment où nous serons tous morts. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أنه سيأتي وقت سنكون فيه جميعاً أمواتاً |
Je voulais juste dire que ce n'était pas elle pour que je puisse prétendre que ce n'était pas vrai. | Open Subtitles | وددت فقط أن أقول أنها ليست هي اذا استطيع التظاهر بانه لم يكن حقيقي |
Je veux juste dire que ces pas de danse sont nuls. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول هذه الحفلات الراقصة سخيفة |
Je voulais juste dire que j'étais désolée de la manière dont j'ai agi. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول أنني آسفة حول الطريقة التي تصرفت بها |
Je veux juste dire que je suis ravie de travailler avec vous tous, et on va faire de grandes choses. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أنا متحمسة للعمل معكم جميعًا وسنقوم بعمل أشياء رائعة |
Je veux juste dire... que je suis très heureux que vous soyez là, et très fier. | Open Subtitles | اريد فقط أن أقول إنني سعيد جدا لأنكم جميعاهنا مما يجعلني مزهوا جدا لوجودكم |
Je voulais juste dire que j'ai fait vœu de chasteté... | Open Subtitles | هذا ما رأيته أريد فقط أن أقول أنى قد أقسمت علي التعفف |
Je voulais juste dire que parfois on s'en remet à Dieu | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول إن في مثل هذه الأوقات يجب تعتمد على الله |
Je veux juste dire que vous... | Open Subtitles | اريد فقط ان اقول انكم انتم الأثنين |
Je voulais juste dire que je suis désolé. | Open Subtitles | ...انني ..انني اردت فقط ان اقول.. |
Regarde, Kyle, peut être que tu devrais juste dire que Caitlyn Jenner est une héroïne. | Open Subtitles | انظر، كايل ربما عليك القول أن كايتلن جينير بطلة وحسب |
J'aimerais juste dire que cette année, je suis reconnaissant que quelqu'un ait pensé à me faire ma salade, et cette personne, c'est moi. | Open Subtitles | أود أن أقول فقط أن هذا العام.. أني ممتن أن أحدا تذكر أن يصنع سلطة جيلي بالليمون وكان هذا أنا |
Je veux juste dire, que tu devrais peut-être penser à, tu sais, un changement de décor. | Open Subtitles | انا فقط اقول, لعلك ترغب بالتفكير حيال, كما تعلم تغيير المكان. |
Annabeth, je voulais juste dire que c'est un plaisir de t'avoir rencontré et que j'espère que l'on se reverra un jour, | Open Subtitles | أنابيث , اريد فقط القول انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما |