"juste parce qu'il" - Traduction Français en Arabe

    • فقط لأنه
        
    • لمجرد أنه
        
    • لأنه ببساطة
        
    • فقط لأنّه
        
    • لمجرد انه
        
    Genre, juste parce qu'il voulait la sauter, elle a gardé la moitié de l'argent du génie. Open Subtitles فقط لأنه أراد الزنى بها، ولقد احتفظت بنصف ماله العبقري.
    Je t'aime parce que tu es le genre d'amie qui met du papier toilette sur la maison de Jason Foster pendant une semaine d'affilée, toute seule, juste parce qu'il a dit que j'embrassais mal. Open Subtitles أحبك لأنك من نوع الأصدقاء بحيث قمت بمحاصرة منزل جيسون فوستر لأسبوع كامل بنفسك فقط لأنه قال أنني لا أجيد التقبيل
    juste parce qu'il continue de menacer de me tuer au milieu d'un commissariat de police ? Open Subtitles فقط لأنه يهددني بقتلي دائما في وسط مقر شرطة؟
    Quand vous êtes dans une équipe, vous ne tuez pas le quaterback juste parce qu'il a eu une mauvaise journée. Open Subtitles عندما كنت في فريق، كنت لا تقتل في الوسط لمجرد أنه كان يوما سيئا.
    M. Drummond refuse-t-il que cet homme fasse partie du jury juste parce qu'il croit en la Bible ? Open Subtitles هل السيد " دراموند " يرفض اعطاء هذا الرجل مكاناً مع المحلفين لأنه ببساطة يؤمن بالإنجيل ؟
    Quoi, juste parce qu'il est un peu distrait, je peux plus le voir ? Open Subtitles ماذا، فقط لأنّه شارد الذهن لا يمكنني الخروج معه؟
    Ce n'est pas juste parce qu'il ne veut pas aller à la réunion. Open Subtitles أعني، لا أستطيع أن أصدق أنه لمجرد انه لا أريد أن أذهب إلى لم الشمل.
    Ils ont attaqué mon frère à l'époque du lycée juste parce qu'il avait osé regarder dans leur direction. Open Subtitles لقد هاجموا اخي بالمدرسة الثانوية فقط لأنه يبحث في أمرهم
    Vous allez vraiment endormir quelqu'un juste parce qu'il parle un peu trop ? Open Subtitles هل حقاً ستقومون بتخدير شخصاً ما فقط لأنه يتحدث كثيراً؟
    Bien sûr, parce que vous le respectez, vous n'iriez pas faire des choses dans son dos, juste parce qu'il essaie de faire son travail. Open Subtitles نعم بالطبع لأنك تحترمينه ولن تقومي بالتصرف من دون علمه فقط لأنه يريد القيام بما هو مطلوب منه
    Tu essaies de me mettre tellement en colère que j'éclate et je commence à me plaindre de cet imbécile de mon école qui deviendra célèbre juste parce qu'il aura envoyé une cassette d'audition à America's Top Designer et été accepté pour participer Open Subtitles تحاول جعلي غاضبا جدا لأنفجر وأبدي شكوى تافهة حول شخص غبي من مدرستي الذي سيصبح مشهور فقط لأنه أرسل شريط إختبار
    Tu n'avais pas à le tuer juste parce qu'il n'était plus normal. Open Subtitles ما كان لزاما ً عليك أن تقتله فقط لأنه لم يعد طبيعيا ً بعد الآن.
    Elle est sur le point d'épouser un imbécile juste parce qu'il l'aime et qu'elle a envie de se calmer. Open Subtitles إنها على وشك أن تذهب وتتزوج مغفل ما فقط لأنه يحبها وهي تريد الإستقرار
    juste parce qu'il n'est pas marié ? Open Subtitles فقط لأنه ليس متزوجاً ؟ لماذا نتكلم عن هذا ؟
    Alors, après tout ça, il revient avec moi, mais juste parce qu'il a trop hâte de dire à tout le monde que je me suis chié dessus. Open Subtitles لكن فقط لأنه متحمس جدًا لإخبار الجميع في وحدتنا أنني قمت باتساخ بنطالي
    juste parce qu'il n'y a pas de trace de morsure ne doit pas dire qu'on doive écarter les vampires Open Subtitles فقط لأنه لا توجد علامة عض ذلك لا يعني انه علينا ان نستبعد ظاهرة مص الدم
    - Non. Ce gars n'a pas un laissé-passé juste parce qu'il est handicapé. Open Subtitles هذا الرجل لا يمكن التغاضي عنه فقط لأنه معاق
    juste parce qu'il a reçu son ordre de transfert. Il est frustré. Open Subtitles فقط لأنه حصل على أوامر التحويل ، تشعر بالاحباط انه.
    Arrêtez de brocarder mon cousin, juste parce qu'il a fui une bagarre. Open Subtitles توقفوا عن السخرية من إبن عمي لمجرد أنه هرب من قتال
    Vous savez que vous ne devriez pas vous enfuir juste parce qu'il vous l'a dit! Open Subtitles أنتم تعرفون أنه لا ينبغي عليكم الهرب لمجرد أنه يقول لكم ذلك!
    Ne le tailler pas juste parce qu'il n'a pas fini à Green Bay. Open Subtitles لا تقطعيه إرباً لمجرد أنه لم يتقاعد في غرين باي
    Singleton est dehors à essayer de convaincre ton équipage de torturer ce bougre de capitaine juste parce qu'il n'a pas réussi à ce qu'ils te le fassent à toi. Open Subtitles (سينغلتون) في الخارج يحاول إقناع طاقمك، بتعذيب ذلك القبطان المكسين، لأنه ببساطة لم يستطع إخراجهم عن طوعك.
    Mais je vais pas me faire forcer à passer le reste de ma vie avec quelqu'un juste parce qu'il est super. Open Subtitles ولكن لن يرغمني أحدٌ على تكملة ما تبقّى من عمري مع شخصٍ فقط لأنّه رائع.
    Je ne vais pas faire semblant d'aimer un garçon de 15 ans juste parce qu'il pense qu'il est amoureux de moi. Open Subtitles لن اخدع فتي في الخامسة عشر من عمره فقط لمجرد انه يظن انه واقع في حبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus