"juste que vous" - Traduction Français en Arabe

    • فقط أن
        
    • فقط أنّك
        
    Je voulais juste que vous sachiez qu'il a été courageux. Open Subtitles أردتكم فقط أن تعلموا أنه كان شجاعاً جداً
    Je détesterai juste que vous soyez au mauvais endroit au mauvais moment encore une fois. Open Subtitles أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا
    Je détesterai juste que vous soyez au mauvais endroit au mauvais moment encore une fois. Open Subtitles أكره فقط أن تكون بالمكان الغير مقصود بالمكان الخاطئ، وبالوقت الخاطئ مجددا
    Je veux juste que vous voyez tous ce qui est possible quand deux personnes s'aiment vraiment. Open Subtitles أنا أريدكما فقط أن تشاهدا ما هو ممكن عندما يقوم شخصين بحب بعضهما.
    ou juste que vous vivez toujours. Open Subtitles أو تتظاهر فقط أنّك لازلتَ حيًّا.
    Oui, je veux juste que vous sachiez que ce n'est pas ma décision, mais qu'à partir de maintenant, nous ne pouvons plus être amis. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    Mais je l'espère juste que vous pouvez essayer de voir son côté des choses. Open Subtitles ولكن أتمنى فقط أن تستطيع محاولة رؤية جانبها من الأمور
    Je sais qu'hier vous avez eu une rude décision à prendre, et je veux juste que vous sachiez à quel point j'apprécie la confiance que vous avez en moi. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف كم أنا أقدر ما وضعته من إيمان فيّ إذا أنت سعيد , فأنا سعيد
    Je voudrais juste que vous sachiez qu'elle traverse une passe difficile. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلــــم إنها تمّر بوقت عصيـــب
    Je veux juste que vous sachiez que votre mère n'est plus celle de votre souvenir. Open Subtitles عليك فقط أن تعرف بأن أمك ليست كما تتذكرها
    Je veux juste que vous sachiez que ce soir ça va être l'enfer sur terre. Open Subtitles لا يمكننا تأجيل ذلك مدة أطول أريدكم فقط أن تعرفوا يا رفاق بأن الليلة ستكون كالجحيم على الأرض
    Assieds-toi. Je veux juste que vous sachiez que même si j'ai été, en quelque sorte, exclu de l'école depuis que je sais que je ne vais pas à l'université, je suis totalement dévoué au Glee Club , vous savez. Open Subtitles نعم أجلس أردت فقط أن أوضح أنه على الرغم من
    J'espère juste que vous trouverez la chose qui a fait ça. Open Subtitles أتمنى فقط أن تعثروا على الشخص الذي فعل ذلك أياً كان.
    Je voulais juste que vous sachiez au cas où vous passiez et voyez ça. Open Subtitles أردت فقط أن نعلمك في حال قضيت وتستطيع أن ترى لوحات على الزجاج.
    Je veux juste que vous sachiez que vous serez toujours les bienvenus pour être une partie de la vie de ce bébé . Open Subtitles أريــدكِ فقط أن تعلمي بــأنّكِ دومــاً مرحب بــكِ لتكوني جزء من حيــاة الطــفل ، إنّهٌ قراركِ تمامــاً
    Je voulais juste que vous sachez que je m'en veux pour l'accident. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث.
    Je veux juste que vous changiez mon image. Open Subtitles وأصلحت ذلك بالله عليك ، أريد فقط أن أغير صورتي الإجتماعية
    Je voulais juste que vous sachiez qu'elle vous utilise pour égaliser la marque avec moi. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنها ستكون فقط تستغلك لتتعادل معي
    Je dis pas que c'est Fred et Ginger, je dis juste que vous ne pouvez pas dire qui ou quoi c'est. Open Subtitles أنا لا أقول أنّهما (فريد) و(جينجر)، بل أقول فقط أنّك لا تسطيع ومعرفة من أو ماذا يكونان.
    Disons juste que vous me fascinez. Open Subtitles لنقل فقط أنّك سلبت قدرتي على الهرب
    Dites-moi juste que vous l'aimiez. Open Subtitles قولي لي فقط أنّك أحببتها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus