"kényenne" - Traduction Français en Arabe

    • كينيا
        
    • الكيني
        
    • الكينية
        
    • الكينيين
        
    • كيني
        
    • كينية
        
    Vu ces statistiques, on pourrait en déduire que l'industrie touristique sur la côte kényenne n'est pas axée principalement sur le sexe. UN ويمكن، بناء على هذه الاحصاءات، أن نستنتج أن السياحة في المنطقة الساحلية من كينيا ليست بصفة رئيسية سياحة ﻷغراض جنسية.
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement (Stockholm, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للبيئة اﻹنسانية، ستوكهلم، ١٩٧٢.
    Conseiller juridique de la délégation kényenne à la deuxième Conférence interparlementaire sur l'environnement (Vienne, 1972). UN المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر البرلمانيين الدوليين الثاني المعني بالبيئة. فيينا،١٩٧٢.
    Janvier 1989 Chef de la délégation kényenne à la quatrième session du Comité chargé d'examiner la Charte de l'OUA (Addis-Abeba) UN ١٩٨٩ رئيس الوفد الكيني الى الدورة الرابعة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الافريقية، أديس أبابا
    Juin 1990 Membre de la délégation kényenne aux négociations bilatérales sur les services aériens (Londres) UN حزيران/يونيه ١٩٩٠ عضو الوفد الكيني الى المفاوضات الثنائية الخاصة بالخدمات الجوية، لندن
    Il a été demandé quelle était la nationalité d'une kényenne qui épousait un étranger. UN وطرح سؤال آخر يتعلق بجنسية المرأة الكينية التي تتزوج أجنبيا.
    Membre de la délégation kényenne chargée à plusieurs reprises de négociations sur l'accord bilatéral relatif aux services aériens UN عضو وفد كينيا في كثير من المفاوضات الثنائية الخاصة بالخدمات الجوية
    1994 Membre de l'Équipe spéciale sur la gestion et le statut de la faculté kényenne de droit. UN 1994 عضو فرقة العمل المعنية بإدارة ومركز كلية القانون في كينيا.
    Je tiens à assurer le Président de l'Assemblée du plein appui de la délégation kényenne. UN وأود أن أؤكد لرئيس الجمعية العامة دعم وفد كينيا الكامل.
    Toutefois, la délégation kényenne considère que celles-ci ne peuvent être utilisées que si les économies nationales se développent et si les recettes du pays augmentent. UN ولكن وفد كينيا يرى أن هذه الموارد لا يمكن استخدامها إلا في حالة نمو الاقتصادات الوطنية وتزايد الإيرادات.
    Membre de la délégation kényenne chargée à plusieurs reprises de négociations sur l'accord bilatéral relatif aux services aériens. UN عضو وفد كينيا في كثير من المفاوضات الثنائية الخاصة باتفاقات الخدمات الجوية.
    Juin 1990 Membre de la délégation kényenne aux négociations bilatérales sur les services aériens (Londres). UN حزيران/يونيه 1990 عضو وفد كينيا في المفاوضات الثنائية الخاصة بالخدمات الجوية، لندن.
    Depuis septembre 1993 Membre de la délégation kényenne à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale UN حتى اﻵن عضو الوفد الكيني في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة
    Membre de la délégation kényenne à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale Ouvrages et publications UN عضو الوفد الكيني في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة
    L'économie kényenne qui avait rebondi après les violences postélectorales a de nouveau été freinée par les effets du ralentissement économique mondial. UN وضعفت إمكانيات انتعاش الاقتصاد الكيني في أعقاب أعمال العنف التي تلت الانتخابات، بسبب آثار تباطؤ الاقتصاد العالمي.
    1991-1994 Administrateur de l'Alliance kényenne pour la défense des droits de l'enfant. UN عضو مجلس أمناء التحالف الكيني للدفاع عن حقوق الطفل.
    Après les attentats de Mombasa en 2002, l'économie kényenne a été pratiquement ruinée par les différentes mesures inopportunes prises à l'étranger pour décourager les voyages dans notre pays. UN وبعد الهجمات التي وقعت في عام 2002 في مومباسا، أصيب الاقتصاد الكيني بالشلل تقريباً نتيجة لمختلف التدابير الخارجية غير المساعدة التي ثبطت السفر إلى بلدنا.
    Cela s'explique bien évidemment en raison des incidences négatives de la désertification sur le tissu social, environnemental et également économique de la société kényenne. UN وهذا أمر له أسباب وجيهة نظراً إلى ما للتصحر من آثار سلبية على النسيج الاجتماعي والبيئي فضلاً عن الاقتصادي للمجتمع الكيني.
    Il a demandé à la CNUCED d'aider son gouvernement à mener à bien le programme de formation élaboré par l'autorité kényenne de la concurrence pour l'an 2000. UN ودعا الأونكتاد إلى مساعدة حكومته في تنفيذ البرامج التدريبية التي وضعتها السلطة الكينية المعنية بالمنافسة لعام 2000.
    Les Éthiopiens ont forcé des centaines d'habitants à se réfugier dans la ville frontalière kényenne de Mandera. UN وأجبر الإثيوبيون مئات الأشخاص على الهروب إلى مدينة مانديرا الكينية الواقعة على الحدود.
    Il a remercié la CNUCED de l'assistance technique qu'elle avait fournie à l'Autorité kényenne de la concurrence et lui a demandé de la maintenir. UN وتوجه بالشكر للأونكتاد للمساعدة التقنية التي قدمها لسلطة المنافسة الكينية وطلب مواصلة توفير هذه المساعدة.
    Environ 80 % de la population kényenne vit en milieu rural et compte sur l'agriculture pour assurer sa subsistance. UN ويعيش نحو 80 في المائة من السكان الكينيين في المناطق الريفية ويقتاتون من الزراعة.
    Elle confère la nationalité à toute personne née de mère kényenne ou de père kényen ou mariée à un citoyen kényen pendant au moins trois ans. UN كما يمنح الجنسية إلى أي شخص مولود من أم أو أب كيني أو متزوج من مواطن كيني لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات.
    La représentante a répondu qu'elle restait kényenne tant qu'elle ne renonçait pas à sa nationalité. UN وأفادت الممثلة بأن أية امرأة كينية تتزوج أجنبيا تظل مواطنة كينية الى أن تتخلى بنفسها عن جنسيتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus