Ces démarches du Président Laurent Désiré Kabila ont été faites après consultation et en accord avec ses pairs rwandais et ougandais. | UN | لقد أصدر هذا المرسوم الرئيس لورنت ديزيريه كابيلا بعد مشاورات مع زميليه في رواندا وأوغندا، وبالاتفاق معهما. |
Le Président Kabila a été la conséquence directe de ce processus. | UN | وإن الرئيس كابيلا كان نتيجة جانبية مباشرة لهذه العملية. |
La réaction immédiate du Président Kabila a été de chercher une aide militaire étrangère. | UN | وكان رد الفعل اﻷولي للرئيس كابيلا هو التماس المساعدة العسكرية اﻷجنبيـــة. |
République démocratique du Congo : S. E. M. Laurent Kabila (Président) | UN | مكابا جمهورية الكونغو الديمقراطية : فخامة السيد لوران كابيلا |
Prenant erronément notre prudence pour de la faiblesse, Kabila a maintenu le rythme de son offensive. | UN | غير أن كابيلا أساء فهم تدبرنا واعتبره ضعفا وشرع في شن الهجوم علينا. |
L'Ambassadeur Holbrooke a par la suite informé les Présidents Kabila et Mugabe, qui ont exprimé leur satisfaction. | UN | وقام السفير هولبروك بإحاطة الرئيس كابيلا والرئيس موغابي فيما بعد بهذا التطور، الذي اعتبراه مؤاتيا. |
Le Mouvement de libération du Congo (MLC) lutte contre le Gouvernement du Président Kabila. | UN | وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا. |
La mission connaît la position du Président Kabila selon laquelle le Gouvernement de la République démocratique du Congo devrait assumer cette responsabilité. | UN | وتدرك البعثة موقف الرئيس كابيلا والذي مفاده أنه يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تضطلع بهذه المسؤولية. |
Allocution de S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Allocution de M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique | UN | خطاب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
10. Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président la République démocratique du Congo | UN | 10 - كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانغي، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
19. Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | 19 - فخامة السيد جوزف كابيلا كابانغيه، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Allocution de Son Excellence M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo | UN | كلمة فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية |
S.E. M. Joseph Kabila Kabange, Président de la République démocratique du Congo, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد جوزيف كابيلا كابانج، رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية، كلمة أمام الجمعية العامة. |
En dépit de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, les forces de Kabila et leurs alliés continuent d'attaquer les positions du Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD) et de l'Armée patriotique rwandaise (APR). | UN | وبالرغم من اتفاق لوزاكا لوقف إطلاق النار، واصلت قوات كبيلا وحلفائها مهاجمة مواقع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والجيش الوطني الرواندي. |
Sur le territoire contrôlé par Kinshasa on les considère comme des alliés des Rwandais ou de la rébellion tandis que dans l'est ils sont perçus comme des alliés de Kabila. | UN | وفي الإقليم الذي تسيطر عليه كنشاسا، يعتبرون حلفاء للروانديين أو المتمردين، وفي الشرق، يعتبرون حلفاء لكابيلا. |
J'ai demandé à mon Envoyé spécial de continuer à encourager le Président Kabila et le Président Kagamé à appuyer la poursuite du rapprochement entre les deux pays. | UN | وقد طلبت إلى مبعوثي الخاص مواصلة إشراك الرئيس كابيلا والرئيس كاغامي في عملية دعم استمرار التقارب بين البلدين. |