"kaboul le" - Traduction Français en Arabe

    • كابل في
        
    • كابول في
        
    • كابل يوم
        
    • كابول يوم
        
    • كابُل في
        
    • كابُل يوم
        
    Les préparatifs de la sixième Conférence sur la coopération économique régionale concernant l'Afghanistan, qui doit se tenir à Kaboul le 26 mars, sont par ailleurs en cours. UN والتحضيرات جارية أيضا لعقد مؤتمر التعاون الإقليمي السادس بشأن أفغانستان المقرر أن تستضيفه كابل في 26 آذار/مارس.
    Lors d'un déplacement à Kaboul le 30 novembre 2013, le Premier Ministre pakistanais s'est à nouveau engagé à faciliter le dialogue avec les Taliban. UN وخلال زيارته إلى كابل في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013، أكد رئيس وزراء باكستان من جديد الالتزامات بتيسير المحادثات مع حركة طالبان
    La Chine a été choquée par l'attente-suicide à la bombe perpétré contre l'ambassade indienne à Kaboul, le 7 juillet. UN وتشعر الصين بالصدمة من الهجوم الانتحاري على السفارة الهندية في كابل في 7 تموز/يوليه.
    53. L'éruption des combats à Kaboul, le 1er janvier 1994, a déclenché un exode. UN ٥٣ - بمجرد اندلاع القتال في كابول في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، حدثت هجرة جماعية للسكان المشردين من هذه المدينة.
    À Kaboul, le 24 mars 1997, 66 fonctionnaires auraient été licenciés pour s'être taillé la barbe. UN وذكِر أنه تم فصل ٦٦ من موظفي الخدمة المدنية في كابول في ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧ ﻹقدامهم على حف لحاهم.
    Nous condamnons fermement l'attaque terroriste perpétrée à Kaboul le 7 juillet 2008, qui a fait plus de 40 victimes. UN ونحن نشجب بقوة الهجوم الإرهابي الذي وقع في كابل في 7 تموز/ يوليه 2008 وأسفر عن قتل ما يزيد عن 40 شخصا.
    Le 11 février, le Président a donné lecture à la presse d'une déclaration dans laquelle les membres du Conseil condamnaient avec la plus grande fermeté les attaques terroristes perpétrées à Kaboul le même jour. UN في 11 شباط/فبراير، أدلى الرئيس ببيان للصحافة أدان فيه بأشد العبارات الهجمات الإرهابية التي وقعت في كابل في اليوم ذاته.
    La Loya Jirga constitutionnelle a été convoquée à Kaboul le 10 décembre 2003 pour mettre au point et ratifier le projet de constitution. UN وعقد اجتماع الجمعية الكبرى الدستورية في كابل في 10 كانون الأول/ديسمبر 2003 لاستكمال مشروع الدستور والمصادقة عليه.
    Les bulletins de vote arriveront à Kaboul le 15 septembre et seront également envoyés aux centres provinciaux dans la deuxième moitié du mois de septembre. UN وستصل أوراق الاقتراع إلى كابل في 15 أيلول/سبتمبر وستشحن بشكل مماثل إلى المراكز في المقاطعات خلال النصف الثاني من أيلول/سبتمبر.
    Les 15 condamnations à la peine capitale exécutées en secret à Kaboul le 7 octobre 2007 par un peloton d'exécution suscitent une vive préoccupation. UN ومن بواعث القلق البالغ تنفيذ حكم الإعدام سرا رميا بالرصاص على 15 شخصا في كابل في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Au titre des succès, les forces de sécurité afghanes ont découvert une importante cache d'armes à Kaboul le 13 mars et procédé à cinq arrestations. UN ومن ضمن جهود المكافحة الناجحة، كشفت قوات الأمن الأفغانية عن مخبأ كبير للأسلحة كبير واعتقال خمسة أشخاص في كابل في 13 آذار/مارس.
    Son successeur, Mark Bowden, est arrivé à Kaboul le 15 novembre. UN وقد وصل بديلُه، مارك باودن، إلى كابل في 15 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Après la chute de Kaboul le 27 septembre, le Chef de la Mission a publié une déclaration relative à la mort de l'ancien Président de l'Afghanistan, M. Najibullah. UN وعقب سقوط كابول في ٢٧ أيلول/سبتمبر، أصدر رئيس البعثة بيانا بشأن موت رئيس أفغانستان السابق، السيد نجيب الله.
    Ceux-ci se sont emparés de Kaboul le 27 septembre. UN وقد استولت الحركة على كابول في ٢٤ أيلول/سبتمبر.
    Les mercenaires des Taliban, avec une aide directe de l'extérieur, ont envahi Kaboul, le 27 septembre 1996. UN وقد قام مرتزقة طالبان، بمساعــدة مباشرة من الخــارج، بغــزو كابول في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Elles sont accusées d'avoir emmené Khaled El Masri à Kaboul le 23 ou le 24 janvier 2004. UN ويُتهمون بأخذ خالد المصري إلى كابول في يومي 23 و24 كانون الثاني/يناير 2004.
    En dépit de l'assassinat du commandant Massoud, célèbre stratège militaire du Front uni, en date du 9 septembre 2001, les forces du nord parviennent à prendre Kaboul le 14 novembre 2001. UN وبالرغم من اغتيال القائد أحمد شاه مسعود الخبير الاستراتيجي العسكري المشهور للجبهة في 9 أيلول/سبتمبر 2001، استولت القوات الشمالية على كابول في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    15. L'actuelle Constitution, adoptée par plus de 500 représentants venus de l'ensemble du pays, a été officiellement ratifiée par le Président Hamid Karzaï lors d'une cérémonie tenue à Kaboul le 26 janvier 2004. UN 15- وقد صدَّق الرئيس حامد كرزاي رسمياً على الدستور الحالي الذي وافق عليه أكثر من 500 مندوب من كل أنحاء البلد، في حفل أقيم في كابول في 26 كانون الثاني/يناير 2004.
    Les progrès accomplis par les forces afghanes ont été particulièrement visibles lors des attaques lancées par les insurgés à Kaboul, le 15 avril. UN وقد تجلى التقدم الذي أحرزته القوات الأفغانية بوضوح أثناء هجمات المتمردين في كابل يوم 15 نيسان/أبريل.
    Rétrospectivement, il apparaît clairement que la diatribe contre le Pakistan était un prélude délibéré et visait à justifier l'attaque menée par la foule contre l'Ambassade du Pakistan à Kaboul le 6 septembre 1995. UN وإذا عدنا إلى الوراء يبدو من الواضح أن النقد العنيف الموجه ضد باكستان هو بمثابة مقدمة متعمدة ومحاولة لتبرير هجوم الغوغاء على السفارة الباكستانية في كابول يوم ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    18. Le chef de la Mission spéciale est retourné à Kaboul le 14 novembre pour une nouvelle rencontre avec M. Rabbani. UN ١٨ - وعاد رئيس البعثة الخاصة إلى كابُل في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر لعقد اجتماع آخر مع السيد رباني.
    Par ailleurs, les réunions tripartites entre l'Afghanistan, le Pakistan et les États-Unis ont repris et ont donné lieu à une réunion à Islamabad le 3 mai puis à Kaboul le 24 mai. UN وفي تطور منفصل، استؤنفت الاجتماعات الثلاثية بين أفغانستان وباكستان والولايات المتحدة بعقد اجتماع في إسلام أباد يوم 3 أيار/مايو واجتماع للمتابعة في كابُل يوم 24 أيار/مايو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus