En fait, 200 civils innocents ont été massacrés par les FAC et les forces interahamwe au Kasaï après que nous nous en sommes retirés. | UN | بل إنه جرى في كاساي قتل 200 من المدنيين الأبرياء، بعد انسحابنا، على يد القوات الكونغولية المسلحة وقوات الإنتراهاموي. |
En 1992, quelque 5 millions de personnes y vivaient, dont environ 1,5 million provenaient du Kasaï. | UN | وفي عام ٢٩٩١، بلغ عددسكان هذا الاقليم نحو ٥ ملايين نسمة، منهم ٥,١ مليون من كاساي. |
La plupart des personnes originaires du Kasaï qui vivaient dans la région du Shaba appartenaient au groupe ethnique luba ou baluba. | UN | ومعظم الناس من كاساي الذين يعيشون في اقليم شابا ينتمون إلى مجموعة لوبا أو بالوبا الاثنية. |
Le Kasaï est la région dont est originaire Etienne Tshisekedi, président de l'Union pour la démocratie et le progrès social (UDPS) et chef de l'opposition. | UN | وكاساي هي المنطقة التي يأتي منها إتيان تشيسيكيدي، رئيس الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وزعيم المعارضة. |
De manière analogue, neuf cas de recrutement d'enfants ont été enregistrés dans le Kasaï occidental et le Kasaï oriental. | UN | وعلى النحو نفسه، وُثقت تسع حالات تجنيد للأطفال في مقاطعتي كاساي الغربية والشرقية. |
Elle maintient un bataillon à Kinshasa et une légère présence dans la province de l'Équateur et a stationné des unités de police constituées dans les deux provinces du Kasaï. | UN | وتحتفظ القوة بكتيبة في كينشاسا وبوجود خفيف في مقاطعة إكواتور، في حين تنتشر وحدات الشرطة المشكلة في كلتا مقاطعتي كاساي. |
Les membres du Conseil se sont dits consternés par la nouvelle offensive lancée dans la province de Kasaï, qui a entraîné la chute de la ville d'Idumbe. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء الهجوم الجديد الذي شُـن في مقاطعة كاساي وأسفر عن الاستيلاء على بلدة إيدومبي. |
Assassinat dans la province du Kasaï oriental de 15 trafiquants de diamants dont les dénommés Lungonzo Mundele et Makambo Dezaf, par neuf militaires. | UN | قام تسعة جنود في إقليم كاساي الشرقية بقتل 15 تاجر ألماس، بمن فيهم لونغزو مونديلي وماكامبو ديزاف. |
Les membres du Conseil se sont dits consternés par la nouvelle offensive lancée dans la province de Kasaï, qui a entraîné la chute de la ville d'Idumbe. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن انزعاجهم إزاء الهجوم الجديد الذي شُـن في مقاطعة كاساي وأسفر عن الاستيلاء على بلدة إيدومبي. |
Ils se sont dits une fois de plus consternés par l'offensive lancée dans la province de Kasaï. | UN | وكرر أعضاء المجلس الإعراب عن انزعاجهم إزاء الهجوم الذي شُن في مقاطعة كاساي. |
La première d'entre elles se trouve au Kasaï oriental et la seconde au Kasaï occidental. | UN | وأولى هاتين المنطقتين في شرقي كاساي والثانية في غربي كاساي. |
Pire encore, nombre des magistrats destitués sont originaires de l'Équateur et du Kasaï. | UN | والأسوأ من ذلك أن عددا من القضاة المعزولين هم أصيلو المنطقة الاستوائية ومنطقة كاساي. |
Le Gouvernement aurait annoncé qu’il avait été renvoyé dans son village d’origine dans la province du Kasaï oriental, mais personne ne l’y aurait vu arriver. | UN | ويزعم أن الحكومة أعلنت أنه أرسل إلى قريته بإقليم كاساي الشرقية ولكن لم يره أحد هناك. |
Le secteur public dans les deux provinces du Kasaï a effectivement disparu. | UN | واختفى القطاع الخاص في إقليمي كاساي بالفعل. |
Les banques n'accordent plus de crédit dans les provinces du Kasaï. | UN | فقد أوقفت المصارف تقديم القروض في مقاطعتي كاساي. |
Dans la deuxième zone, des mineurs congolais recueillent les diamants pour l'UNITA le long de la rivière Kasaï. | UN | وفي المنطقة الثانية عمال مناجم زائيريون يجمعون الماس لليونيتا على طول نهر كاساي. |
Soixante-douze pour cent environ du corps électoral s'est inscrit sur les listes électorales dans le Kasaï oriental. | UN | فقد تم تسجيل اثنين وسبعين في المائة من مجموع العدد التقديري للناخبين في مقاطعة كاساي الشرقية. |
L'épidémie de rougeole, qui a fait 107 morts, a sévi dans les provinces du Katanga, du Kasaï oriental, du Sud-Kivu et du Maniema. | UN | وقد تعرضت مقاطعات كاتانغا وكاساي الشرقية وكيفو الجنوبية ومانييما إلى وباء الحصبة، الذي أدى إلى وفاة 107 أشخاص. |
Il a été procédé au recensement des forces de police dans les provinces de Kinshasa, du Katanga et du Kasaï oriental et occidental, la police de la MONUSCO ayant participé en tant qu'observateur indépendant. | UN | وجرى إحصاء لأفراد الشرطة في مقاطعات كينشاسا، وكاتانغا، وكاساي الشرقية والغربية بمشاركة شرطة البعثة كمراقب مستقل. |
Aux fins des travaux de la mission d'évaluation, les provinces de l'ouest ont été définies ainsi : Équateur, Bandudu, Kasaï occidental, Kasaï oriental et Bas-Congo. | UN | ولأغراض بعثة التقييم، فإن المحافظات الغربية هي إكواتور وباندوندو وكاساي الغربية وكاساي الشرقية والكونغو السفلى. |
Le quartier général de division commanderait les quatre brigades (Ituri, NordKivu, Sud-Kivu et Katanga/Kasaï). | UN | 100- وسيتولى مقر الفرقة قيادة الألوية الأربعة (إيتوري، وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، وكاتانغا/كاسيس). |
Bien qu'au départ l'origine ethnique des Kasaïs et des autochtones du Shaba soit la même, il s'est produit pour des raisons historiques une distanciation qui a donné naissance aux Luba ou Baluba du Kasaï (Luba-kas) et aux Luba ou Baluba du Shaba ou Katanga (Luba-kat). | UN | وعلى الرغم من أن اﻷصل الاثني لسكان كاساي وشابا واحد فقد حدث ﻷسباب تاريخية انفصال نشأ عنه ظهور كوبا أو بالوبا كساي )لوباكاس( ولوبا أو بالوبا شابا أو كاتانغا )لوبا-كات(. |