Ou peut être que tu as caché le vrai Vincent Keller depuis trop longtemps. | Open Subtitles | أو ربما كنت فقط تختبئ فنسنت كيلر الحقيقي لفترة طويلة جداً |
Le Dr Keller dit qu'il n'y a plus de traces d'enzyme dans mon corps. | Open Subtitles | دكتور كيلر اخبرتني انه لا يوجد اي من انزيمات الريث بداخلي |
Cet enregistrement a pour but d'apporter un support, pour le Dr Keller et moi-même, | Open Subtitles | الغرض من هذا التسجيل أن يمهد لخط أساسي لنفسي, والدكتورة كيلر |
C'est le moins qu'on peut faire, considérant ce que Hélêne Keller t'a fait au magasin. | Open Subtitles | هذا أقل الواجب يا رجل، نظراً لما فَعَلَتهُ بكَ هيلين كيلير هناك |
Mme Keller ne croit pas avoir reçu de réponse claire à la question qu'elle avait posée au sujet des groupes sociaux. | UN | وأضافت السيدة كيلير أنها لم تتلق ردا واضحا على السؤال الذي وجهته بشأن المجموعات الاجتماعية. |
Mais il y a cette chose entre toi et Keller. | Open Subtitles | لكِن لديكَ هذا الشيء بينَكَ و بينَ كيلَر |
Sauriez-vous où a lieu le cours d'anglais de m. Keller ? | Open Subtitles | هل تعرف أين يوجد صف السيد كيلر للغة الإنجليزية؟ |
Mme Keller appuie sans réserve le paragraphe 45 en l'état et tel que présenté par le Rapporteur. | UN | وأيّدت السيدة كيلر بشدة الفقرة 45 بصيغتها الحالية،كما عرضها المقرر. |
Mme Keller dit qu'elle peut se rallier à la proposition du Rapporteur. | UN | 36 - السيدة كيلر: قالت إنه يمكنها أن تقبل اقتراح المقرر. |
Mme Keller est d'accord avec la proposition de supprimer le paragraphe 57 et d'ajouter un quatrième point au paragraphe 54. | UN | 80 - السيدة كيلر: قالت إنها تؤيد الاقتراح الداعي إلى حذف الفقرة 57 وإضافة بند رابع إلى الفقرة 54. |
Le Comité des droits de l'homme s'y est fait représenter par M. Iwasawa et Mme Keller. | UN | وتولى السيد إيواساوا والسيدة كيلر تمثيل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
79. Mme Keller remercie la délégation pour ses réponses détaillées aux questions du Comité. | UN | 79- وشكرت السيدة كيلر الوفد على ردوده المفصلة على أسئلة اللجنة. |
16. Mme Keller dit qu'elle a relevé que, selon des informations émanant d'ONG, 85% des cas de violence contre les femmes touchent des mineures. | UN | 16- السيدة كيلر قالت إنها علمت من مصادر غير حكومية أن 85 في المائة من مجموع حالات العنف ضد المرأة متعلقة بقاصرات. |
Comme l'a indiqué Mme Keller, l'observation générale n° 11 sur l'article 20 n'a plus désormais qu'une utilité réduite. | UN | والتعليق العام 11 على المادة 20 هو اليوم ذو فائدة محدودة على حد تعبير السيدة كيلر. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
À sa quatre-vingt-quinzième session, le Comité a désigné Mme Keller Rapporteur chargé d'élaborer de nouvelles directives. | UN | وفي الدورة الخامسة والتسعين، عيّنت اللجنة السيدة كيلير مقررة مكلفة بإعداد مبادئ توجيهية جديدة. |
Lisa Keller est morte la nuit dernière dans une rave, d'une overdose. | Open Subtitles | ليزا كيلير توفيت الليله الماضيه وهي تهذي في هوليود من جرعه زائده بالمخدرات |
Maintenant, M. Keller a trois ou quatre trous de balle. | Open Subtitles | ربما يكونُ لدى السيد كيلَر ثلاثَة أو أربعَة فتحات شَرج الآن |
Beecher est toujours à l'hôpital, Schillinger et Keller lui ont brisé les os. | Open Subtitles | ما يزال بيتشَر في المَشفى بعدَ أن كَسَرَ شيلينجَر و كيلَر عِظامَه |
Keller commence à s'exciter et O'Reily parle d'une partouze avec Cyril et Andy. | Open Subtitles | كيلَر يشعرُ بالإثارَة و أورايلي كانَ يتحدَّث عَن جِنس ثلاثي معَ سيريل و آندي |
Je donne maintenant la parole au représentant de l'Allemagne, M. Keller. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل ألمانيا، السيد كيللر. |
Mais la bonne nouvelle c'est que, maintenant qu'on sait ce que Keller mijote, on a l'avantage. | Open Subtitles | لكن الخبر السار هو أننا نعرف الآن ما يستطيع كلير فعله لدينا نفوذ |