Et... et maintenant mon merveilleux fils, Kenneth, va jouer quelque chose. | Open Subtitles | والآن ابني الرائع كينيث سوف يعزف لنا شيئاً ما |
Vous étiez dans ce camion, celui-ci en particulier, le jour où Kenneth a disparu. | Open Subtitles | لقد كنت في هذه الشاحنة، هذه الشاحنة معينة اليوم اختفى كينيث. |
Bureau de M. Donaghy. Ici Kenneth. Que puis-je pour vous ? | Open Subtitles | مكتب السيد دوناغي , معك كينيث كيف أسُاعدك ? |
Et Kenneth, retire les magazines de la loge de Jenna avant qu'elle ne les voient. | Open Subtitles | و كينيث, خذ نسخة جيني خارج غرفه لبآسها قبل ان ترآ هذآ. |
Peut être que Kenneth et Jessica ne voulait pas que les gens sachent que Charlotte était adoptée. | Open Subtitles | ربما كينث و جيسكا لايريدون ان يعلم احد. ان شارلوت متبناه. |
M. Dumitru Ceausu, M. Oscar Ceville et M. Kenneth Osborne Rattray n'ont assisté qu'à une partie de la session. | UN | وحضر السادة دوميترو تشاوسو وأوسكار سيفيل وكينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
Le donateur n°1 de la campagne de Bush, Kenneth Lay, et les braves gens d'Enron. | Open Subtitles | المساهم الأول فى حملة بوش الإنتخابية كينيث لاى والأشخاص الجيدون فى إنرون |
Quarante-deuxième M. Rajab A. Azzarouk M. Václav Mikulka M. Kenneth McKenzie | UN | الثانيـة السيد رجب ع. الزروق السيد فاكلاف ميكولكا السيد كينيث ماكنزي |
Comme l'a dit le professeur Kenneth Rogoff, la crise actuelle est sans exemple dans l'histoire de l'humanité. | UN | فالأمر مختلف قطعا هذه المرة في تاريخ البشرية، على حد تعبير البروفيسور كينيث روغوف. |
Kenneth Rind, partenaire fondateur du Israel Infinity Venture Capital Fund, New York | UN | كينيث ريند، رئيس صندوق إنفينيتي لرأس المال المساهم في إسرائيل، نيويورك |
M. Ariranga Govindasamy Pillay et M. Kenneth Osborne Rattray n'ont assisté qu'à une partie de la session. | UN | أما السيد أريرانجا غوفيندسامي والسيد كينيث أوسبورن راتراي فلم يحضرا إلا جزءا من الدورة الحادية والعشرين. |
M. Ivan Antanovich, M. Oscar Ceville et M. Kenneth Osborne Rattray n'ont assisté qu'à une partie de la session. | UN | وحضر السيد إيفان أنتانوفيتش والسيد أوسكار سيفيل والسيد كينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
Tous les membres du Comité, à l'exception de M. Ivan Antanovich et de M. Kenneth Osborne Rattray, ont assisté à la dix—neuvième session. | UN | وحضر الدورة التاسعة عشرة جميع أعضاء اللجنة باستثناء السيد إيفان أنتانوفيتش والسيد كينيث أوسبورن راتراي. |
Tous les membres du groupe de travail, à l'exception de M. Kenneth Osborne Rattray, ont assisté aux réunions. | UN | وحضر جميع أعضاء الفريق العامل اجتماعاته باستثناء السيد كينيث أوسبورن راتراي. |
Kenneth Roth et Joanna Weschler, Human Rights Watch | UN | كينيث روث وجوانا وشلر، منظمة رصد حقوق الإنسان |
L'un d'entre eux est Kenneth Bigley, ingénieur britannique pris en otage par les terroristes qui ont déjà assassiné de manière barbare ses deux compagnons américains. | UN | وأحد هؤلاء هو كينيث بيغلي، المهندس البريطاني الذي أخذه الإرهابيون رهينة، بعد أن قتلوا زميليه الأمريكيين بوحشية. |
M. Kenneth J. Vandevelde, professeur de droit, Thomas Jefferson School of Law, San Diego, Californie (Etats—Unis d'Amérique). | UN | السيد كينيث ج. فانديفيلدي، أستاذ القانون، كلية توماس جفرسون للحقوق، سان دييغو، كاليفورنيا، |
Kenneth Quinn, Ambassadeur des États-Unis d'Amérique au Cambodge | UN | كينيث كوين، سفير الولايات المتحدة لدى كمبوديا |
M. Kenneth Osborne Rattray, M. Bruno Simma et M. Philippe Texier n'ont assisté qu'à une partie de la session. | UN | وحضر السيد كينيث أوسبورن راتراي والسيد برونو سيما والسيد فيليب تكسييه جزءاً من الدورة فقط. |
3 jours après qu'on ait pris Juliette, on a trouvé où Kenneth avait jeté le corps de ta mère. | Open Subtitles | بعد ثلاثة ايام من اخذنا لجوليت وجدنا المكان الذي القي كينث فيه جثة امك |
Je suis allé voir Annie Wilson avec Wayne et Kenneth King. | Open Subtitles | أنا, وواين كولينز, وكينيث كينج ذهبنا لمقابلة امرأه تدعى آنى ويلسون |
La première fois c'était juste après que Kenneth soit assassiné. | Open Subtitles | بعد اغتيال كنث مباشرة كانت أول مرة لي |
C'est magnifique que tu travailles là, Kenneth. | Open Subtitles | انا فخورة انك تعمل هنا ياكينيث |
Le 7 novembre, le Conseil, votant parallèlement avec l'Assemblée générale, a élu Mohamed Bennouna, Thomas Buergenthal, Kenneth Keith, Bernard Sepúlveda Amor et Leonid Skotnikov membres de la Cour internationale de Justice pour un mandat prenant effet le 7 février 2006. | UN | في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المجلس، بصورة متزامنة مشترك مع الجمعية العامة، محمد بنونة، وتوماس بيرغينتال، وكِنيث كيث، وبرناردو سيبولفيدا أمور، وليونيد سكوتينكوف أعضاء في محكمة العدل الدولية لفترة تبدأ في 6 شباط/فبراير 2006. |