"khankendi" - Traduction Français en Arabe

    • خانكيندي
        
    • هانكندي
        
    • خانكندي
        
    • خان كندي
        
    • شوشا
        
    Comme l'ont noté les journalistes qui se sont rendus à Lachin et à Khankendi, les Arméniens ont abattu des chênes rouges et les ont vendus. UN وكما ذكر الصحفيون الذين زاروا منطقتي " لاشين " و " خانكيندي " ، فقد قام الأرمينيون بقطع أشجار البلوط الأحمر وبيعها.
    Le district de Kelbadjar s'étend sur environ 1 936 kilomètres carrés de montagnes et de vallées au nord-ouest de Stepanakert/Khankendi. UN تمتد مقاطعة كيلبجار على مساحة نحو 936 1 كيلو مترا مربعا من الجبال والوديان الواقعة شمال غرب ستبانكيرت/خانكيندي.
    Le district de Kelbadjar s'étend sur environ 1 936 kilomètres carrés de montagnes et de vallées au nord-ouest de Stepanakert/Khankendi. UN تمتد مقاطعة كيلبجار على مساحة نحو 936 1 كيلو مترا مربعا من الجبال والوديان الواقعة شمال غرب ستبانكيرت/خانكيندي.
    La création de la circonscription no 122 de Khankendi, qui est l'une des circonscriptions créées dans le pays pour les personnes déplacées, va exactement dans ce sens. UN ويرمى إحداث دائرة خانكيندي رقم 122، وهي واحدة من دوائر متعددة للأشخاص المشردين داخليا في البلد، إلى تحقيق هذا الغرض.
    Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran a publié une déclaration qui impute l'entière responsabilité de la tragédie qui s'est produite dans l'espace aérien au-dessus de Khankendi à la République d'Arménie. UN وقد أصدرت وزارة خارجية جمهورية ايران الاسلامية بيانا حملت فيه جمهورية أرمينيا المسؤولية الكاملة عن المأساة التي وقعت في الجو فوق هانكندي.
    Un quatrième est toujours détenu à l'hôpital pédiatrique de Khankendi. UN ومازال اﻷربعة اﻵخرون محتجزين كرهائن في مستشفى اﻷطفال في خانكندي.
    À la suite de longues discussions avec les Présidents et les Ministres des affaires étrangères à Bakou et à Erevan, ils ont visité Stepanakert/Khankendi. UN وعقب مناقشات مطولة مع الرئيسين ومع وزيري الخارجية في باكو وييريفان، قاموا أيضا بزيارة إلى ستيباناكرت/خانكيندي.
    Tous les déplacements vers les territoires s'effectuaient au départ de Stepanakert/Khankendi. UN كانت جميع رحلات السفر من الأراضي تبدأ من ستبانكيرت/خانكيندي.
    Selon les autorités responsables des colonies de Stepanakert/Khankendi, environ 2 700 personnes se sont installées dans la région. UN تقدر سلطات الاستيطان في ستبانكيرت/خانكيندي أن قرابة 700 2 نسمة استوطنوا في المنطقة.
    La ville d'Agdam est une grande agglomération située à environ 25 kilomètres au nord-est de Stepanakert/Khankendi. UN وأغدم بلدة كبيرة تقع على بعد 25 كيلومترا تقريبا شمال شرق ستباناكيرت/خانكيندي.
    Leur maison de Stepanakert/Khankendi était encore en ruine à cause de la guerre. UN وأشاروا إلى أن منزلهم في ستباناكيرت/خانكيندي لا يزال مدمرا من جراء الحرب.
    Un de ses voisins a montré du yaourt et du fromage de sa production, qu'il vend à Stepanakert/Khankendi. UN فيما أرانا أحد جيرانه منتوجه من اللبن المصفى والجبن الذي يبيعه في ستباناكيرت/خانكيندي.
    Le responsable du village a indiqué qu'il voyait rarement des représentants des pouvoirs publics de Stepanakert/Khankendi. UN وقال كبير البلدة إنه نادرا ما يرى مسؤولين من ستباناكيرت/خانكيندي.
    La Mission a appris que les salaires des enseignants n'étaient pas payés par Stepanakert/Khankendi mais par des contributions volontaires. UN وعلمت اللجنة أن رواتب المدرسين لا تُدفع عن طريق ستياناكيرت/خانكيندي ولكن عن طريق التبرعات.
    Les villageois ont indiqué qu'ils ne recevaient aucune aide ni de Latchine ni de Stepanakert/Khankendi. UN ويدعي سكان القرية أنهم لا يتلقون أي مساعدة من لاتشين أو من ستباناكرت/خانكيندي.
    Un route asphaltée reliait Latchine aussi bien à Stepanakert/Khankendi qu'à l'Arménie. UN وتصل طريق معبدة لاتشين بكل من ستباناكرت/خانكيندي وأرمينيا.
    Le bus Goris-Stepanakert/Khankendi dessert Latchine quotidiennement. UN وتتوقف حافلة غوريس - ستباناكيرت/خانكيندي في لاتشين يوميا.
    Tous les déplacements vers les territoires s'effectuaient au départ de Stepanakert/Khankendi. UN كانت جميع رحلات السفر من الأراضي تبدأ من ستبانكيرت/خانكيندي.
    Selon les autorités responsables des colonies de Stepanakert/Khankendi, environ 2 700 personnes se sont installées dans la région. UN تقدر سلطات الاستيطان في ستبانكيرت/خانكيندي أن قرابة 700 2 نسمة استوطنوا في المنطقة.
    29. La ville de Khankendi (anciennement Stepanakert) comptait un Institut pédagogique d'État qui dispensait un enseignement trilingue (en arménien, azéri et russe); il accueillait chaque année plus de 2 130 étudiants, arméniens pour la plupart. UN 29- وفي مدينة هانكندي (ستيبانكرت) سابقاً كان ما يزيد على 130 2 طالباً معظمهم من الأرمن، يتلقون الدراسة كل عام في شعب اللغة الأرمنية والأذربيجانية والروسية لمعهد التربية التابع للدولة.
    L'équipe a quitté Stepanakert/Khankendi en direction d'Agdam. UN غادر الفريق ستباناكرت/خانكندي متوجها نحو أغدام.
    Nous pouvons fournir des données factuelles sur ces décès : 17 personnes dans la prison de Sousha, 7 personnes au jardin d'enfants de Khankendi et 5 personnes à l'hôpital pour enfants de Khankendi sont décédées pour les raisons mentionnées ci-dessus, ou se sont suicidées parce qu'elles ne pouvaient plus endurer leurs souffrances. UN وهذه هي الحقائق المتعلقة بوفيات من هذا القبيل: توفي ١٧ سجينا في سجن شوشا، و ٧ أشخاص في روضة خان كندي لﻷطفال، وخمس أشخاص في مستشفى خان كندي لﻷطفال لﻷسباب التي ذكرت أعلاه أو انتحروا ﻷنهم لم يتمكنوا من تحمل المعاناة.
    Des unités de l'armée nationale azerbaïdjanaise sont attaquées soudainement et simultanément à Choucha, Khankendi et dans plusieurs autres lieux. UN وتعرضت وحدات الجيش الوطني الأذربيجاني لهجمات متزامنة ومفاجئة في شوشا وخانكندي وفي عدد من الأماكن الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus