Allocution de Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge | UN | خطاب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نوردوم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية. |
Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نورودم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية، إلى المنصة. |
Son Altesse Royale Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Premier Président du Gouvernement royal du Cambodge, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سديك كروم ليونغ نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لحكومة كمبوديا الملكية، من المنصة. |
Cette minorité n'a pas été recensée avec précision, mais l'Association des Khmers du Kampuchea Krom l'évalue à environ 50 000 personnes sur le territoire cambodgien. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود تعداد دقيق لهذه اﻷقلية، تقدر رابطة خمير كمبوتشيا كروم عدد السكان بأنه ٠٠٠ ٠٥ شخص في كمبوديا. |
Association des Khmères du Kampuchea Krom pour les droits de l'homme et le développement | UN | رابطة الخمير الكروم الكمبوتشية لحقوق الإنسان والتنمية |
Le Bureau du Haut Commissaire au Cambodge envisage d'apporter une assistance similaire à l'ONG Khmer Kampuchea Krom Human Rights Association (KKKHRA) en 1998. | UN | وتوخى مكتب كمبوديا تقديم مساعدة مماثلة لمنظمة غير حكومية، وهي رابطة خمير كمبوتِشيا كروم لحقوق اﻹنسان، في عام ٨٩٩١. |
Khmer Kampuchea Krom for Human Rights and Development Association | UN | رابطة خمير كمبوتشيا كروم من أجل حقوق اﻹنسان والتنمية |
Plusieurs réunions privées avec des membres des communautés cao dai, hoa hao et des Khmers Krom n'ont pu avoir lieu pour des raisons méritant d'être clarifiées et à propos desquelles des renseignements parvenus ultérieurement sont donnés plus avant. | UN | ولم يتسن عقد عدة اجتماعات مغلقة مع أفراد من طوائف كاو داي وهوا هاو وخمير كروم لأسباب تتطلب الإيضاح وقد وردت فيما بعد معلومات بشأنها ترد الإشارة إليها في جزء لاحق من التقرير. |
Il a été chaleureusement accueilli par les Premier et Deuxième Présidents du Gouvernement, S. A. R. Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh et Samdech Hun Sen, avec lesquels il a eu de longs et fructueux entretiens. | UN | واستقبل استقبالا كريما من جانب رئيس الوزراء اﻷول صاحب السمو الملكي اﻷمير كروم بريه نورودوم راناريده، ورئيس الوزراء الثاني اﻷمير هن سن، وأجرى مناقشات مطولة وبناءة مع كليهما. |
Audience chez le Premier Vice-Ministre, M. Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh | UN | مقابلة رسمية مع رئيس الوزراء اﻷول، سامديش كروم بريه نوردوم راناريده |
Allocution de Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge | UN | خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، إلى المنصة. |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je remercie Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge, de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة: أشكر سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، على بيانه. |
Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge, est escortée de la tribune. | UN | اصطحب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا، من المنصة. |
Une minorité khmère Krom importante vit au Cambodge et le Gouvernement a déclaré qu'il considérait ses membres comme des citoyens khmers au sens de la Constitution. | UN | وتعيش مجموعة لا يستهان بها من خمير كروم داخل كمبوديا، وأعلنت الحكومة أنها تعتبرهم مواطنين بالمعنى الوارد في الدستور. |
La partie thaïlandaise a également tenu à féliciter S. A. R. Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh et S. E. M. Hun Sen de la formation du GNPC et de leur désignation comme coprésidents de celui-ci. | UN | كما هنأ الجانب التايلندي صاحب السمو الملكي سديك كروم لونغ نورودوم راناريد ومعالي السيد هون سن بإنشاء الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا وبتعيينهما رئيسين مشاركين لها. |
Le Représentant spécial aurait ainsi été dans l'impossibilité de rencontrer en privé des représentants des communautés cao dai, hoa hao et khmer Krom, du fait de pressions et d'ingérences de la part des autorités. | UN | وأفادت التقارير على سبيل المثال بأنه لم يمكن عقد اجتماعات خاصة مع ممثلين عن جماعات كاو داي وهوا هاو وخمير كروم بسبب الضغوط والتدخلات التي تمارسها السلطات. |
40. Son Altesse Royale Samdech Krom Preah Norodom Ranariddh, Premier Premier Ministre du Royaume du Cambodge | UN | ٤٠ - خطاب سمو اﻷمير سامديش كروم بريه نورودوم راناريده، رئيس الوزراء اﻷول لمملكة كمبوديا |
Après la visite, des sources non gouvernementales ont indiqué que les représentants Khmers Krom ne s'étaient pas exprimés apparemment en raison de pressions de la Sécurité. | UN | وبعد الزيارة، عللت مصادر غير حكومية عدم تمكن ممثلي الخمير الكروم من الحديث بصراحة بالضغوط الأمنية. |
Le Vice-Ministre de la sécurité publique a estimé que les Khmers Krom bénéficiaient de la liberté de religion. | UN | ورأى نائب وزير الأمن العام أن الخمير الكروم يتمتعون بالحرية الدينية. |
Le représentant à Hue a précisé que les Khmers Krom étaient représentés au comité central de l’Association bouddhiste du Viet Nam. | UN | وأوضح ممثل الرابطة في هوي أن الخمير الكروم ممثلون في اللجنة المركزية للرابطة البوذية لفييت نام. |
a) La possibilité de créer une association bouddhiste Khmer Krom indépendante de l’Association bouddhiste du Viet Nam qualifiée d’instrument du pouvoir; | UN | (أ) السماح بإنشاء رابطة بوذية للخمير الكروم مستقلة عن الرابطة البوذية لفييت نام التي تعتبر أداة من أدوات السلطة؛ |