Je suis pas vraiment flic. Enfin, c'est... à moitié faux, j'étais à l'École de police. | Open Subtitles | لست شرطية فعلاً، لكن ادعائي ليس كذبة كلياً، كنت في أكاديمية الشرطة |
À Monaco, la formation des recrues de l'École de police comprend des cours sur le respect des droits de l'homme et de l'intégrité physique des êtres humains en toutes circonstances. | UN | وفي موناكو، يشمل تدريب مجندي أكاديمية الشرطة برنامجاً عن احترام حقوق الإنسان وسلامة الإنسان البدنية في جميع الظروف. |
Dans le cadre d'initiatives spécifiquement destinées à favoriser l'intégration des Roms, des places leur avaient été réservées à l'École de police, dans des établissements d'enseignement et à l'université. | UN | وتشمل الجهود الخاصة لإدماج أقلية الروما، تخصيص أماكن لها في أكاديمية الشرطة والمدارس والجامعات. |
Fonctions actuelles : Directeur adjoint de la Direction de la répression des infractions en matière de drogues; conférencier à temps partiel à l'École de police. | UN | الوظيفة الحالية: نائب مدير، إدارة مكافحة المخدرات. محاضر غير متفرغ في كلية الشرطة. |
On a organisé un cours facultatif sur la prévention des violences à l'égard des femmes et la protection de celles-ci à l'intention de l'École de police. | UN | ولقد نظمت دورة دراسية اختيارية بشأن منع العنف ضد المرأة وحماية المرأة، وذلك من أجل مدرسة الشرطة. |
Conférence organisée par l'École de police en Basse-Saxe en Allemagne. | UN | وقد قامت أكاديمية الشرطة في سكسونيا السفلى، ألمانيا، بتنظيم هذا المؤتمر. |
En 2009, deux ateliers de formation de formateurs ont eu lieu à l'École de police des Seychelles. | UN | وفي عام 2009، عُقدت حلقتا عمل لتدريب المدرِّبين في أكاديمية الشرطة في سيشيل. |
La même année, un module droits de l'homme a été intégré dans le programme de formation de l'École de police des Seychelles. | UN | وفي نفس السنة، أُدرج برنامج تعليمي خاص بحقوق الإنسان في تدريب ومنهاج الشرطة الذي تعتمده أكاديمية الشرطة في سيشيل. |
La 14e promotion de l'École de police comptait 23 étudiants, dont une femme. | UN | وضمت الدفعة الرابعة عشرة من طلبة أكاديمية الشرطة 23 طالباً، بينهم طالبة واحدة. |
ii) La formation s'est poursuivie dans le domaine des droits de l'homme et des activités de police à l'intention de nouvelles recrues de l'École de police à l'Université de Vaxjö; | UN | `2` تواصل تدريب المجندين في صفوف الشرطة على حقوق الإنسان وممارسات ضبط الأمن في أكاديمية الشرطة الكائنة في جامعة فاكسشو؛ |
Un centre de formation avait été créé à l'École de police afin de former les futurs policiers sur la question. | UN | وأنشئ مركز للتدريب في أكاديمية الشرطة لتدريب الشرطة على هذا الموضوع. |
En outre, les questions d'éthique et de droits de l'homme sont un thème privilégié de l'enseignement dispensé aux élèves de l'École de police pendant leur année de formation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن موضوع الأخلاقيات وحقوق الإنسان محط تركيز في التدريب في أكاديمية الشرطة لمدة سنة. |
Conférences et ateliers pour 125 fonctionnaires de police, organisés à l'École de police de Danilovgrad. | UN | محاضرات وحلقات عمل من أجل 125 موظفاً في الشرطة نظمت في أكاديمية الشرطة في دانيلوفغراد. |
Le programme de formation a été suspendu lorsque le Parlement, dont le siège avait été détruit, s'est provisoirement installé dans les locaux de l'École de police. | UN | وعُلق البرنامج التدريبي لأن البرلمان، الذي دمرت مبانيه، استخدم مؤقتا مرافق أكاديمية الشرطة. |
Il organise des séminaires sur les droits de l'homme et les services de police et des stages de formation à l'École de police. | UN | وينظم المكتب حلقات دراسية ودورات تدريبية عن حقوق الإنسان وأعمال الشرطة، في أكاديمية الشرطة. |
La loi spéciale sur la répression de la violence au foyer fait l'objet d'un cours dans le programme d'institutions éducatives comme l'École de police. | UN | ويجري تدريس القانون الخاص للمعاقبة على العنف المنزلي كدورة دراسية في منهاج المرافق التعليمية من قبيل كلية الشرطة. |
Les forces de police timoraises ont pris en charge le district d'Aileu et l'École de police | UN | تولى دائرة الشرطة في تيمور الشرقية المسؤولية عن مقاطعة إيليو وعن كلية الشرطة |
Je veux juste vous dire que j'y ai réfléchi, et j'arrête le mannequinat pour me concentrer sur mon inscription à l'École de police. | Open Subtitles | أنا اريد فقط أن اخبركم، وأني فكرت بذلك سوف استقيل من عارض الازياء للتركيز في القبول على مدرسة الشرطة |
L'accroissement des capacités de l'École de police nationale est toutefois un élément encourageant. | UN | إلا أن ثمة ناحية إيجابية تتمثل في زيادة قدرة أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية. |
J'ai décidé de faire l'École de police. POLICE DEMANDE D'EMPLOI Ça semblait logique, vu mon expérience militaire. | Open Subtitles | حاولت التقدم لأكاديمية الشرطة واعتمدت على مؤهلاتي العسكرية في ذلك |
La réunion s'est tenue à l'École de police de Doubaï à Doubaï, aux Émirats arabes unis, les 29 et 30 mai 2013. | UN | 69 - عقد الاجتماع في أكاديمية شرطة دبي الإمارات العربية المتحدة يومي 29 و 30 أيار/مايو 2013. |
Jusqu'à présent, 794 élèves sont sortis de l'École de police. | UN | 37 - وحتى الآن، تخرج من مدرسة شرطة كوسوفو 794 شرطيا. |
La manière de mener les interrogatoires fait partie des sujets inscrits au programme de l'École de police. | UN | وأصبحت طريقة الاستجواب أحد المواضيع المدرجة في برنامج معهد الشرطة. |
Ceuxci avaient tous fait leurs études ailleurs qu'aux PaysBas et n'étaient pas dans le pays depuis très longtemps lorsqu'ils avaient commencé leurs études à l'École de police. | UN | فكان جميع هؤلاء الطلاب التسعة قد تلقوا تعليمهم السابق في بلد خارج المملكة ولم يكونوا متواجدين في هولندا لفترة طويلة عندما بدأوا دراساتهم في الأكاديمية الهولندية للشرطة. |
La présence des femmes à l'académie militaire et l'École de police est également plus prononcée. | UN | وقد ارتفعت أيضاً مشاركة النساء في الأكاديمية العسكرية وأكاديمية الشرطة. |
Deux mille cent soixante-quatorze recrues ayant été formées à l'École de police de Hastings, les effectifs de la police sierra-léonaise s'établissent actuellement à quelque 7 700 policiers, dont plus de 1 000 femmes, soit 14 % de la force. | UN | وجرى تدريب 174 2 مجندا في معهد إعداد الشرطة في هاستينغز، حتى بلغ قوام قوة شرطة سيراليون الحالي زهاء 700 7 فرد، من بينهم أكثر من 000 1 امرأة، أي 14 في المائة منها. |
S'agissant de l'accès aux emplois dans la police, il n'existe plus de limite quant au nombre de femmes qui peuvent s'inscrire à l'École de police. | UN | وفيما يتعلق بالحصول على العمل في قوة الشرطة، لم تعد هناك قيود على عدد النساء المسموح لهن بالالتحاق بأكاديمية الشرطة. |
En Islande, la formation générale suivie par les agents de la force publique à l'École de police les amènent à s'occuper de cas de violences sexuelles et de violence dans la famille. | UN | وفي أيسلندا، شمل التدريب العام للشرطة في كلية تدريب الشرطة معالجة قضايا العنف العائلي والجنسي. |
Pour atteindre son objectif consistant à former 4 000 officiers de police, l'École de police du Kosovo a accéléré son programme de formation. | UN | 33 - وكثفت مدرسة دائرة شرطة كوسوفو برنامجها التدريبي، من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تدريب 000 4 ضابط شرطة. |
L'unité de protection spécialisée, l'École de police, le service chargé de la sécurité de l'aéroport et le service qui assure la sécurité des ports ont maintenant à leur tête des Est-timorais. | UN | ويُدير التيموريون وحدة الحماية الخاصة وكلية الشرطة ووحدة أمن المطار ووحدة أمن الميناء. |