Les filles ont très peu accès à l'éducation secondaire. | UN | إن فرص حصول البنات على التعليم الثانوي سيئة جدا. |
- Gratuité de l'éducation secondaire dans de nombreux États; | UN | ● توفير التعليم الثانوي المجاني في كثير من الولايات. |
Investir dans l'éducation secondaire, tertiaire et professionnelle | UN | الاستثمار في التعليم الثانوي والجامعي والمهني |
En 2005, nous avons atteint l'objectif de l'éducation secondaire pour tous. | UN | وفي عام 2005، حققنا تعميم التعليم الثانوي. |
Je me réjouis d'annoncer que la Grenade a totalement atteint l'objectif de l'éducation primaire pour tous, et qu'elle est en bonne voie pour atteindre l'objectif de l'éducation secondaire pour tous. | UN | ويسرني أن أبلغ بأن غرينادا حققت بشكل كامل هدف توفير التعليم للجميع وهي بصدد بلوغ هدف توفير التعليم الثانوي للجميع. |
Il reste cependant des défis importants à relever en ce qui concerne notre objectif national d'assurer l'éducation secondaire pour tous et d'accroître l'accès à l'enseignement supérieur. | UN | ومع ذلك، ما زلنا نواجه تحديات كبيرة بالنسبة لهدفنا الوطني في تحقيق التعليم الثانوي الشامل وتوسيع نطاق التعليم الجامعي. |
Premièrement, l'éducation secondaire gratuite, notamment pour les filles. | UN | أولا، تم توفير التعليم الثانوي المجاني، وخاصة بالنسبة للفتيات. |
Dans le monde technologique dans lequel nous vivons aujourd'hui, l'éducation secondaire et l'enseignement supérieur sont devenus tout aussi importants. | UN | وفي العالم التكنولوجي المعاصر أصبح التعليم الثانوي والعالي على نفس القدر من الأهمية. |
Nous nous attacherons également à garantir progressivement l'éducation secondaire. | UN | وسنهدف أيضا إلى توفير التعليم الثانوي بصورة تدريجية. |
Depuis plus de 30 ans, nous sommes à l'avant-garde pour ce qui est de la fourniture d'un accès universel à l'éducation secondaire gratuite. | UN | ومنذ أكثر من 30 عاما، ونحن دائما في الطليعة فيما يتعلق بحصول الجميع على التعليم الثانوي المجاني. |
Les élèves qui ont terminé avec succès leur enseignement primaire passent au stade de l'éducation secondaire. | UN | ينتقل الطلبة الذين يستكملون دراستهم الابتدائية بنجاح إلى التعليم الثانوي. |
l'éducation secondaire générale est obligatoire et chacun peut en bénéficier gratuitement dans les établissements scolaires publics. | UN | ويكون التعليم الثانوي العام إلزاميا، ويحق لكل فرد الحق في الحصول عليه مجانا بالمؤسسات التعليمية للدولة. |
Avec l'introduction imminente de l'éducation secondaire universelle, cet examen aura désormais un rôle différent : les élèves qui obtiennent les notes les plus élevées auront la priorité pour choisir l'école où ils feront leurs études. | UN | ومع إدخال نظام توفير التعليم الثانوي للجميع الذي أصبح وشيكاً، سيكون للامتحان دور مختلف: إذ أن الطلاب الذين يحصلون على أعلى الدرجات سيمنحون الفرصة الأولى في اختيار المدارس التي يريدون الالتحاق بها. |
l'éducation secondaire combine des cours d'éducation générale, qui sont obligatoires, et des cours d'éducation professionnelle qui aboutissent à des compétences spécialisées. | UN | أما التعليم الثانوي فإنه خليط من التعليم العام، وهو إلزامي، والتعليم المهني، الذي يؤدي إلى مؤهلات خاصة. |
Le programme a été très populaire parmi les femmes, en particulier les femmes rom, et vient d'être adapté pour l'éducation secondaire. | UN | وقد أثبت البرنامج شعبيته الكبيرة بين النساء لا سيما نساء روما، وتم مؤخراً تطويعه لخدمة التعليم الثانوي. |
L'éducation supérieure professionnelle est dispensée sur la base de l'éducation secondaire générale et secondaire professionnelle. | UN | ويقدم التعليم المهني العالي على أساس التعليم الثانوي العام والثانوي المهني. |
Le Programme de développement de l'éducation secondaire est maintenant opérationnel. | UN | ويطبق الآن برنامج تطوير التعليم الثانوي. |
Transition vers l'éducation secondaire et problème de l'abandon scolaire | UN | الانتقال إلى التعليم الثانوي ومشكلة التسرب |
l'éducation secondaire a de multiples avantages pour les femmes et les enfants. | UN | والتعليم الثانوي له فوائد متعددة بالنسبة للنساء والأطفال. |
Le Gouvernement ougandais applique donc un programme d'éducation primaire universelle et lancera prochainement un autre pour l'éducation secondaire. | UN | ولذا تنفذ حكومته برنامجاً للتعليم الابتدائي الشامل وسوف تعكف قريباً على برنامج للتعليم الثانوي. |
Ceux qui réussissent sont orientés vers l'éducation secondaire formelle. | UN | ويمكن للطلاب الذين يكون أداؤهم جيداً الالتحاق بالتعليم الثانوي الرسمي. |
Membre du Conseil de l'éducation secondaire, élémentaire et supérieure (février-juin 1973). | UN | عضو مجلس التعليم الثانوني واﻷساسي والعالي، شباط/فبراير - حزيران/يونيه ١٩٧٣. |
86. L'État assure à tous les enfants d'âge scolaire l'accès à l'éducation secondaire obligatoire et gratuite. | UN | 86- توفر الدولة لجميع الأطفال في سن الدراسة تعليما ثانويا مجانيا وإلزاميا. |