"l'équipe spéciale des" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المعنية
        
    • فريق عمل منظومة
        
    • لفرقة العمل المعنية
        
    • فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية
        
    • بفرقة العمل التي
        
    • لفرقة عمل منظومة
        
    • لفرقة العمل التابعة
        
    • لفريق عمل منظومة
        
    • فرقة عمل منظومة
        
    • وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية
        
    Rapport du CCQAB sur l'Équipe spéciale des Nations Unies sur les services communs UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    RAPPORT DE l'Équipe spéciale des STATISTIQUES DES PRIX, UN تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Le Secrétaire général constituera une équipe d'appui technique sous les auspices de l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour après 2015. UN وسيقوم الأمين العام بإنشاء فريق للدعم التقني تحت مظلة فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport intérimaire de l'Équipe spéciale des statistiques des prix, y compris le Programme de comparaison internationale UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المرحلي لفرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار، بما في ذلك برنامج المقارنات الدولية
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises a été informée de la marche des travaux à tous les stades du processus de rédaction. UN وأُبلغت فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع بما أُنجز من عمل في جميع مراحل عملية الصياغة.
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de services UN تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في الخدمات
    On nous a fait savoir que l'Équipe spéciale des Nations Unies sur les locaux communs n'a pas encore attribué les ressources nécessaires à cette tâche. UN وقيل لنا إن فرقة العمل المعنية بالمباني المشتركة التابعة للأمم المتحدة لم تعتمد بعد موارد لهذا الغرض.
    l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme pour l'après-2015 aide déjà à instaurer des synergies au sein du système. UN وتقدم فرقة العمل المعنية بخطة التنمية لما بعد عام 2015، بالفعل المساعدة في تحقيق التآزر على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'Équipe spéciale des Nations Unies sur les services communs UN تقرير الأمين العام عن فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international des services UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية في مجال الخدمات
    Le Secrétaire général a créé l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015. UN وقد أنشأ الأمين العام فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    En outre, l'Office s'est associé aux activités de soutien menées par l'équipe de pays des Nations Unies en faveur de l'Équipe spéciale des gangs armés et des milices. UN وإلى جانب ذلك، ساهم المكتب في دعم فريق الأمم المتحدة القطري لفرقة العمل المعنية بعصابات العنف المسلح والميليشيات.
    Rapport de l'Équipe spéciale des statistiques du commerce international de marchandises UN تقرير فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بإحصاءات التجارة الدولية للبضائع
    Prenant note de la création de l'Équipe spéciale des Nations Unies par le Secrétaire général et encourageant celui-ci à déployer d'autres efforts à cet égard, UN وإذ ينوه بفرقة العمل التي أنشأها الأمين العام، وإذ يؤيد مواصلة الأمين العام جهوده في هذا الصدد،
    En sa qualité de coprésident de l'Équipe spéciale des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues en tant que menaces pour la sécurité et la stabilité, l'ONUDC a fait progresser, à l'échelle du système des Nations Unies, la mise en œuvre d'initiatives visant à garantir que les réponses seraient globales et complètes. UN وساهم المكتب، كرئيس مشارك لفرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطرين على الأمن والاستقرار، في المضي قدما في تنفيذ المبادرات المتَّخذة على نطاق المنظومة بهدف ضمان اعتماد استجابات جامعة وشمولية.
    46. Considère qu'il est essentiel que l'Équipe spéciale des Nations Unies sur la criminalité transnationale organisée et le trafic de drogues en tant que menaces pour la sécurité et la stabilité participe activement à l'organisation de la session extraordinaire, tout en favorisant un débat fructueux, large et pragmatique; UN 46 - تسلم بأهمية المشاركة النشطة لفرقة العمل التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالمخدرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار في الأعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية، مع التشجيع في الوقت ذاته على إجراء مناقشة مثمرة وواقعية وواسع النطاق؛
    Selon l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour l'après-2015, la formulation < < simple, transparente et facile à comprendre > > de l'objectif 8 a permis d'en faire un outil de mobilisation dans les réunions internationales et de recenser les domaines qui demandent l'attention de la communauté internationale. UN ووفقا لفريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فإن صياغة الهدف 8 بعبارات ' ' بسيطة وشفافة يسهل فهمها`` مكّنت من استعماله كأداة من أدوات الدعوة في المحافل الدولية وسمحت بتحديد المجالات التي تتطلب اهتماما على الصعيد العالمي.
    L'UNOPS continuera de suivre les travaux de l'Équipe spéciale des Nations Unies chargée du programme de développement pour après 2015, ainsi que les conclusions du Groupe de haut niveau mis en place par le Secrétaire général relatives à ce programme, et les efforts ultérieurs pour établir des priorités en matière de développement pour l'après-2015. UN وسوف يواصل المكتب متابعة العمل الذي تضطلع به فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 والمحصلة التي ينتهي إليها الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بهذه الخطة، فضلاً عن الجهود اللاحقة التي تستهدف وضع أولويات التنمية لما بعد عام 2015.
    l'Équipe spéciale des TIC est un exemple très utile de coopération privé-public-société civile. UN وفرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات مثل هام على التعاون بين القطاع الخاص والقطاع العام والمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus