"l'évaluation actuarielle de" - Traduction Français en Arabe

    • التقييم الاكتواري
        
    • التقييم الأكتواري
        
    • التقييم الإكتواري
        
    • التقييمات الاكتوارية
        
    Le changement n'avait pas non plus d'incidence sur la valeur actuarielle des investissements utilisée dans l'évaluation actuarielle de la Caisse. UN كما لم يؤثر هذا التغيير في القيمة الاكتوارية للاستثمارات المستخدمة في التقييم الاكتواري للصندوق.
    Comme l'a fait observer le Comité d'actuaires, le revenu des placements a une incidence considérable sur l'évaluation actuarielle de la Caisse. UN وقد لاحظت لجنة الاكتواريين، أن مستوى الإيراد من الاستثمارات له تأثير كبير على التقييم الاكتواري للصندوق.
    Présentation des résultats de l'évaluation actuarielle de 1990 UN عرض نتائج التقييم الاكتواري لعام ١٩٩٠
    Mesures envisagées au vu des résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1999 UN بــاء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les taux de mortalité avant et après le départ à la retraite sont fondés sur l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de 2011, ainsi que sur des taux de départ et de départ à la retraite. UN تستند معدلات الوفيات لمرحلة ما قبل التقاعد وما بعده إلى التقييم الأكتواري لعام ٢٠١١ الذي أجراه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إلى جانب معدلات الانسحاب من الصندوق والتقاعد.
    Le relèvement de l'âge normal de départ à la retraite sera pris en compte dans l'évaluation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 2013. UN وستنعكس زيادة السن العادية للتقاعد في التقييم الإكتواري لصندوق المعاشات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    B. Mesures envisagées au vu des résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1999 UN باء - التدابير التي جرى النظر في اتخاذها بناء على نتائج التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    Les États-Unis pensent, comme le Comité mixte et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), que les résultats de l'évaluation actuarielle de la Caisse sont satisfaisants. UN وتتفق الولايات المتحدة مع المجلس واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في أن نتائج التقييم الاكتواري للصندوق نتائج مرضية.
    L'UNITAR a communiqué au Siège de l'ONU les résultats de l'évaluation actuarielle de 2013, en indiquant le solde au 30 septembre 2013. UN ٤٢ - قدم المعهد بيانات الإحصاء العددي القائمة على التقييم الاكتواري لعام 2013 إلى مقر الأمم المتحدة، مستخدما رصيد 30 أيلول/سبتمبر 2013.
    Le relèvement de l'âge normal de départ à la retraite sera pris en compte dans l'évaluation actuarielle de la Caisse arrêtée au 31 décembre 2013. UN وسيرد رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    L'augmentation de l'âge normal de la retraite sera prise en compte dans l'évaluation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 2013. UN وسيطبق رفع السن العادية للتقاعد في التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Les hypothèses n'ont pas été modifiées pour l'évaluation actuarielle de 2009. UN 20 - وأشار التقييم الاكتواري لعام 2009 إلى عدم وجود تغييرات في الافتراضات.
    54. Des ajustements sur exercices antérieurs ont été effectués afin de corriger l'évaluation actuarielle de ces exercices à hauteur de 72 204 000 dollars au total. UN 54- أجريت تسويات الفترة السابقة لتصويب التقييم الاكتواري للسنوات السابقة، وبلغ مجموعها 000 204 72 دولار.
    :: Hypothèses concernant les départs à la retraite, la liquidation des droits et le taux de mortalité devant être utilisées pour l'évaluation actuarielle de la Caisse arrêtée au 31 décembre 2007 UN :: الافتراض المتعلق بحالات الانسحاب من الخدمة والتقاعد والوفيات الذي سيستخدم في التقييم الاكتواري للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة اعتبارا من 31 كانون الثاني/ديسمبر 2007
    l'évaluation actuarielle de la Caisse fait apparaître un excédent, mais il est moins élevé que précédemment. UN 21 - وتابع قائلا إن التقييم الاكتواري للصندوق أظهر وجود فائض، إلا أن مستوى هذا الفائض قد انخفض.
    Le montant non provisionné de l'assurance maladie après la cessation de service, qui représente la différence entre l'évaluation actuarielle de l'engagement et la réserve constituée pour provisionner les charges à ce titre, s'élève par conséquent à 5,1 millions de dollars. UN وتبلغ بالتالي التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة غير الممولة، التي تمثل الفرق بين التقييم الاكتواري للالتزامات واحتياطي التأمين الصحي لفترة ما بعد انتهاء الخدمة 5.1 ملايين دولار.
    Cet accroissement est surtout imputable à une baisse du taux d'actualisation qui a été ramené de 6 % à 4,5 %, ce qui représente l'une des principales hypothèses retenues pour l'évaluation actuarielle de ces engagements. UN وتعزى هذه الزيادة الى انخفاض في معدل الخصم من 6 في المائة إلى 4.5 في المائة، ويمثل هذا أحد الافتراضات الرئيسية التي استخدمت في التقييم الاكتواري لتلك الالتزامات.
    17. Quand la Cinquième Commission a débattu des résultats de l'évaluation actuarielle de 1990, trois délégations ont indiqué qu'il faudrait présenter les résultats de l'évaluation en dollars. UN ١٧ - وأثناء مناقشة نتائج التقييم الاكتواري لعام ١٩٩٠ في اللجنة الخامسة أشارت ثلاثة وفود إلى ضرورة تقديم نتائج عمليات التقييم بالدولار.
    À sa session de 1998, le Comité mixte a examiné les dernières analyses sur les incidences financières de chacune de ces modifications dans le cadre de l'évaluation actuarielle de la Caisse arrêtée au 31 décembre 1997. UN واستعرض المجلس في دورته لهذا العام آخر تقييمات التكاليف الناشئة عن كل تعديل من هذه التعديلات في إطار التقييم الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    Mortalité: les taux de mortalité avant et après le départ à la retraite sont fondés sur l'évaluation actuarielle de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies de 2007, ainsi que sur des taux de départ et de départ à la retraite. UN :: الوفيات: تستند معدلات الوفيات في مرحلة ما قبل التقاعد وما بعده إلى التقييم الأكتواري لعام 2007 الذي أجراه الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إلى جانب معدلات ترك الخدمة والتقاعد.
    b) l'évaluation actuarielle de la Caisse effectuée au 31 décembre 2001 a fait apparaître pour la troisième fois consécutive un excédent de 2,92 % de la rémunération considéré aux fins de la pension (voir par. 16 à 48); UN (ب) كشف التقييم الإكتواري للصندوق، الذي تم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، عن فائض للمرة الثالثة على التوالي بنسبة 2.92 في المائة من الأجر الخاضع للمعاش التقاعدي (انظر الفقرات 16-48)؛
    Le Comité mixte et l'Assemblée générale ont demandé que les dépenses supplémentaires ou les économies résultant de ces mesures soient suivies à l'occasion de l'évaluation actuarielle de la Caisse. UN وطلب المجلس والجمعية مراجعة التكاليف والوفورات المتصلة بتلك التدابير في آن واحد مع إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus