Il lui a dit d'emmener l'œuf après avoir avancé avec foi. | Open Subtitles | قال لها أن تجلب البيضة عندما تأخذ قفزة الثقة. |
On a donné l'œuf à ces mercenaires, maintenant, on sort tous. | Open Subtitles | أعطيتُ رجال الشرطة البيضة ؛ و الآن سنخرج جميعاً. |
Tu penses que ton père va vraiment prendre l'œuf ? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ أباك سيذهب لجلب تلك البيضة حقاً؟ |
Les marais. Là se trouve l'œuf de kotochu pour la potion. | Open Subtitles | أرض المستنقعات هى حيث ستجد بيضة الكوتوتشول التى تتطلبها جرعتك |
Cette tendance à elle seule a empêché d'aboutir et, dans certains cas, a tué dans l'œuf des propositions. | UN | وأدت هذه النزعة وحدها إلى عرقلة السبيل أمام نجاح المساعي وفي معظم الحالات إلى وأد الاقتراحات في مهدها. |
Les personnes sont inféctées par quelque chose qui est sorti de l'œuf de météorite, ils on tué votre équipe. | Open Subtitles | الناس هنا معدوين بأى أياً كان الذى خرج من تلك البيضة النيزيكية لقد قتلوا فريقك |
Alors, euh... il s'avère que ta théorie de l'œuf doré était un peu erronée. | Open Subtitles | اذا اتضح ان نظرية البيضة الذهبية خاصتك ليست صحيحة بعض الشئ |
Celui qui tirera l'œuf noir devra rester sobre, ce soir. | Open Subtitles | من وقعت فيه البيضة السوداء لن يسكر الليلة |
Et seulement alors en cassant l'œuf sur sa poitrine tu peux le faire redevenir humain. | Open Subtitles | ومن ثم فقط بتكسير البيضة في صدره هل يمكنك ان تجعلينه إنساناً مرة اخرى؟ |
Notre renaissance a été compromise au moment ou ton père a détruit l'œuf. | Open Subtitles | إحيائنا أصبح في خطر منذ أن دمّر والدك البيضة |
Si cette ville savait qui nous étions vraiment, que nous sommes là pour l'œuf, on aurait beaucoup plus à répondre. | Open Subtitles | إن علم أهل البلدة حقيقة وجودنا هنا وقد كنا هنا لإيجاد البيضة |
Le contact avec l'œuf ne lui a rien fait. Pas besoin de ce masque. | Open Subtitles | تواصله مع البيضة لم يغيره لست بحاجة لارتداء القناع |
Oh, tu parles de l'œuf que je t'ai donné après m'avoir promis que ma famille sortirait. | Open Subtitles | أتعني البيضة التي أعطيتها لك بعدما وعدتني أنك ستخرج عائلتي؟ |
C'est si difficile de casser l'œuf dans une poêle ? | Open Subtitles | أقصد ، صدقاً كم من الصعب ؟ أن تكسري بيضة على المقلاية؟ |
l'œuf d'autruche monocellulaire grandit et pèse plus de 2 kg. | Open Subtitles | بيضة النعامة من خلية واحدة، ويمكن أن يصل وزنها إلى 5 أرطال. |
Un jour, il y a eu un gros œuf. l'œuf a éclos. | Open Subtitles | ثم ذات يوم وجدتى بيضة كبيرة به , فقست البيضة |
Il est impoli et irrespectueux, et je pense que vous devriez étouffer cette amitié dans l'œuf. | Open Subtitles | وأظن أن عليك قتل هذه الصداقة في مهدها. سخر من شاربك، أليس كذلك؟ |
La nature et l'ampleur de ces crimes requièrent une action internationale rapide afin de les tuer dans l'œuf avant qu'il ne soit trop tard. | UN | وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان. |
Il y a une manière simple de tuer ce problème dans l'œuf. | Open Subtitles | تعلمين ، هناك طريقة سهلة لوأد هذا الشيء في المهد |
Passer les tranches dans l'œuf, faire tenir la farine, ce n'est pas évident. | Open Subtitles | نعم، غمس شرائح في البويضة والحصول على كل الدقيق لعصا؟ يمكن أن تكون خادعة. |
J'ai travaillé pour Aktaion et on m'a demandé de trouver l'œuf. | Open Subtitles | انا عملت للاكتايون وكنت معنيه بان اجد بيضه وهل اخبرك الاكتايون ماذا تكون البيضه ؟ |
Mais avant de partir, elle doit confier l'œuf au père. | Open Subtitles | لكن قبل أن تغادر، عليها أن تعهد بالبيضة الى أبيها. |
Faut lui accorder ça, à l'œuf: Beau travail d'équipe. | Open Subtitles | كان يجب علي تسليمها للبيضة لأن هذا عمل الفريق. |
Et pourtant, en ce qui concerne la prise en main locale, nous sommes confrontés à un dilemme qui revient à une version moderne de l'énigme de la poule et de l'œuf. | UN | ولا نزال نواجه معضلة عندما يتعلق الأمر بالملكية المحلية التي هي في عصرنا هذا نسخة عن مشكلة الدجاجة والبيضة. |