"l'a emmené" - Traduction Français en Arabe

    • أخذه
        
    • أخذته
        
    • اخذه
        
    • أخذناه
        
    • اخذته
        
    • وأخذه
        
    • فأخذه
        
    - Donc quiconque l'a emmené au lit n'a vraiment pas perdu de temps. Open Subtitles لذا، من أخذه للسرير لم يضيع الوقت الكثير
    Quand l'enfant est né, le Roi l'a emmené voir l'Oracle. Open Subtitles حينما وُلدَ الصبي أخذه الملك إلى العرّافة
    - Non, mais je sais où mon mari l'a emmené. Open Subtitles كلا .. ولكني أعرف إلى أين زوجي أخذه
    Non, on habitait sur mon bateau. Je ne sais pas où elle l'a emmené Open Subtitles كلا, نحن نعيش في قاربي , ولا أعلم إلى أين أخذته
    Quand son fils a eu des problèmes à l'école, il l'a emmené à une de ces marches de développement de l'horizon. Open Subtitles عندما واجهت ابنه مشكلة في المدرسة اخذه الى واحدة من تلك الرحلات التي توسع الأفق
    Je repense à sa femme quand on l'a emmené. Open Subtitles لا زلت أفكر بتعبير وجه زوجته عندما أخذناه
    L'infirmière l'a emmené à la nurserie pour que tu puisses dormir. Open Subtitles الممرضة اخذته الى الحضانه حتى يمكنك ان تنامي.
    Et le troll est descendu de son arbre et l'a emmené. Open Subtitles ثم نزل القزم من شجرته وأخذه بعيدا.
    Sam l'a emmené en salle d'op pour un pontage. Open Subtitles سام أخذه الى غرفة العمليات ليضعة على المجازة
    Il se sentait assez menacé pour porter cette alarme, il l'a laissée tomber quand le suspect l'a assommé et l'a emmené dans un autre véhicule. Open Subtitles لقد شعر بالتهديد بما فيه الكفاية لكي يحمل جهاز الانذار و لقد رماه عندما حاصره الجاني و أخذه في مركبة أخرى
    - Il l'a emmené. Il l'a pris tôt à l'école un jour et il est disparu. Open Subtitles أخذه إلى المدرسة مبكرا في يوم ما، وإختفى
    Ghanshyam l'a emmené en ville pour une entrevue Open Subtitles أخذه جانشيام إلى المدينة من أجل مقابلة عمل
    Son chauffeur l'a emmené à l'aéroport, au lieu du bureau. Open Subtitles بدلاً من القدوم إلى المكتب، أخذه سائقه إلى المطار
    Et si j'en crois la conversation avec ses amis que j'ai entendu, il a sous-entendu que c'est son oncle qui l'a emmené dans cet établissement. Open Subtitles وإذا كنت سأصدق ما سمعته في محادثته مع أصدقائه هو يقول بأن عمه أخذه إلى هناك
    Quand le vieux Russell l'a trouvé prisonnier à Fort Thomas... l'a emmené chez lui, lui a donné son nom, cet ingrat s'est enfui. Open Subtitles عندما وجده روسيل الكبير وسط بعض سجناء الجيش في فورت توماس و أخذه إلى بيته، و منحه اسمه هرب ذلك الناكر للجميل
    Quelqu'un l'a emmené. Open Subtitles لا اعرف كيف انفصلنا. أحدهم أخذه.
    Je crois qu'il l'a emmené dans les bois. Open Subtitles لا استطيع رؤيته لقد أخذه إلى الغابة
    Sa famille l'a emmené à Mahabaleshwar... dans un sac en plastique. Open Subtitles ‎أخذته عائلته ذات مرة إلى ماهبالشيوار ‎في حقيبة بلاستيكية
    Sa femme l'a emmené dans une mystérieuse clinique en Europe. Open Subtitles أخذته زوجته إلى إحدى العيادات الغامضة في أوروبا
    Mon dieu, Charlotte, elle l'a emmené à ce qui est supposé être ma tombe. Open Subtitles ياإلهي شارلوت لقد أخذته إلى القبر الذي من المفترض أن يكون لي
    J'en ai été privée quand Eugene l'a emmené à Montréal avec lui. Open Subtitles حتى الشي هذا اغتصب مني لما يحين اخذه الى مونتريال
    On l'a emmené voir des médecins et des spécialistes, sans réponse. Open Subtitles لذا أخذناه لكل أنوع الأطباء والمختصين ولم يعرف أحد شيء، لم نجد مُساعدة
    Elle l'a emmené avec elle, mais pourquoi ? Open Subtitles حسنا هي اخذته معها ولكن لماذا ؟
    Je ne l'avais pas vu depuis 30 fichues années, depuis que cet homme est venu et l'a emmené. Open Subtitles - حقاً ؟ -لم أراه لـ 30 عاماً -منذ جاء الرجل وأخذه
    Il l'a emmené dans une clinique où il a été soigné, puis il a porté plainte auprès de la police. UN فأخذه إلى المستشفى للعلاج ثم قدم شكوى للشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus