"l'a emmenée" - Traduction Français en Arabe

    • أخذها
        
    • اخذها
        
    • وأخذها
        
    • اخذتها
        
    • واخذتها
        
    • اختطفها
        
    Ils ne savent toujours pas ce qu'il lui est arrivé, ou qui l'a emmenée, où elle est allée ou comment... Open Subtitles ما زالوا لا يعرفون ما حل بها أو من أخذها أو أين ذهبت أو كيف عادت
    On l'a emmenée au resto, puis en boîte. Open Subtitles نحن أخذها إلى جزيرة المدينة ومن ثم الضرب بالهراوات.
    Humps l'a emmenée à la maison des gardiens, hier. Seule. Open Subtitles كما تعلمون، رأيت الحدب أخذها إلى بيت الحارس أمس.
    S'ils ne sont pas au Steaksmith, où penses-tu qu'il l'a emmenée ? Open Subtitles ان لم يكونوا في ستيك سميث اين تعتقد قد اخذها ؟
    Celui-ci est venu la chercher après les faits et l'a emmenée en un lieu où se cachaient les victimes de viols politiques. UN وأتى المنسق إلى منزلها بعد الحادث وأخذها إلى مكان يختبئ فيه كل من يتعرض للاغتصاب السياسي.
    Mais tante Bunny, l'a emmenée dans un restaurant mexicain pour la première fois. Open Subtitles لكن عمتها باني , اخذتها لمطعم مكسيكي لأول مره في حياتها
    - Son père l'a emmenée faire un tour. Open Subtitles خدعت اباها واخذتها
    Car il l'a emmenée, sûrement dans un véhicule intégré. Open Subtitles هذا لأنه على الأرجح، أخذها في سيارة مهيأة.
    Quand Audrey a eu 12 ans, il l'a emmenée à la chasse d'Alvescot. Open Subtitles عندما كان أودري 12، أخذها بها مع مطاردة ألفيسكوت.
    Visiblement, il l'a emmenée ! Qui sait ce qu'il va lui faire ? Open Subtitles من الواضح أنه أخذها مَنْ يعلم ماذا سيفعل بها
    Puis il l'a emmenée sur le bateau... et toute sa vie s'est écroulée. Open Subtitles وبعدها أخذها في القارب وبعدها انقلبت حياته رأسا على عقب
    Il l'a emmenée à un deuxième endroit inconnu, l'a battue à mort et a ramené le corps au parc. Open Subtitles و هو أخذها إلى موقع ثاني غير معروف و ضربها حتى الموت و أودع جثتها في الحديقة
    Le quartier-maître l'a emmenée le voir, mais pas le jour qu'il avait dit au lieutenant Johnson. Open Subtitles لقد أخذها فينجال لرؤيته ولكن ليس في اليوم الذي أخبر فيه الملازم بأنه فعل ذلك
    Donc il l'a enlevée, l'a emmenée autre part, et ensuite ramenée ici pour se débarrasser de son corps en face de son immeuble. Open Subtitles لذا اختطفها, أخذها لمكان اخر و من ثم اعادها كل تلك المسافة ليرمي جثتها امام مبنى شقتها
    Il a eu des doutes et n'est pas venu, ou il l'a emmenée ailleurs. Open Subtitles إما أنه عرف أننا اكتشفنا أمره فلم يأتي أبداً أو أخذها لمكان آخر
    Alors il l'a emmenée là-bas et a fait sa demande. Open Subtitles وعندما وجده أخذها الى هناك وعندما تقدم للزواج بها..
    Oui, Bob Vance l'a emmenée faire un tour pour la détendre. Open Subtitles نعم, " بوب فانس " أخذها للتنزه مشياً لتهدئتها
    l'a emmenée Malcom ? Open Subtitles الى اين اخذها ,مالكوم؟
    Il l'a emmenée à tous ces enterrements.. Open Subtitles .... اخذها إلى كل تلك الجنازات كم عددها؟
    Son tuteur, M. Cosgrove, est venu ce matin et l'a emmenée. Open Subtitles ,وصل ولي أمرها، السيد كوسجروف .هذا الصباح وأخذها معه بعيدا
    Désolée. Tu l'a emmenée à un match de foot ? Open Subtitles انا اسفه لو اخذتها الى مباره كره قدم
    Elle l'a emmenée à Chicago. Open Subtitles واخذتها إلى (شيكاغو)
    Il faut que tu descendes guérir Phoebe d'abord et ensuite que tu retrouves Prue, le démon l'a emmenée. Open Subtitles وبعدها اذهب للبحث عن، برو لأن الشيطان اختطفها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus