"l'a vue" - Traduction Français en Arabe

    • رآها
        
    • يرها
        
    • رأها
        
    • رأتها
        
    • رأيناها
        
    • شاهدها
        
    • فاتصل
        
    • رأى ذلك
        
    • رأينها
        
    • شاهدناها
        
    • ورأتها
        
    - Moi, non. Mais le gendarme qui l'a vue à l'hôpital, oui. Open Subtitles أنا لا، أمّا الشّرطيّ الّذي رآها بالمُستشفى فإنّه كان متأكّداً ممّا رأى
    C'est possible, mais personne dans son immeuble ne l'a vue avec quelqu'un. Open Subtitles من المعقول, لكن لا أحد في مبناها قد رآها مع أي أحد
    On a descendu la côte ouest, et la seule piste qu'on a, c'est quelqu'un qui l'a vue il y a six mois. Open Subtitles , كنا نسافر على طول الساحل الغربي والتقدم الوحيد الذي أحرزناه هو بإن شخص ما قال بإنه رآها قبل ستة أشهر
    et personne ne l'a vue ou entendue, dans les 16 dernières heures. Open Subtitles هذا بالإضافة إلى أنه لم يرها أو يسمع منها أحد خلال الـ 16 ساعة الماضية
    En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. Open Subtitles في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها
    Non. En fait, sa mère l'a vue cette nuit-là vers 1 H du matin. Open Subtitles لا ,فى الحقيقه والدتها رأتها فى تلك الليله حوالى الساعه 1ص
    On l'a vue passer en skate dans une robe rouge. Open Subtitles أنا وجريج رأيناها اللّيلة تتزلج في لباس أحمر
    La gardienne du club l'a vue entrer vers 8 heures du matin Open Subtitles الحارس المُتواجد هُناك شاهدها وهي تدخل في الثامنة صباحاً
    Si quelqu'un l'a vue, on l'aurait signalé. Et là, c'est quoi ? Open Subtitles إذا رآها شخص ما , فأنهم كانوا قد بلغوا عن ذلك
    Ta mère l'a vue, j'ai suivi les ordres. Open Subtitles والدتُك أول من رآها. كنتُ أتبّع الإتجاه.
    Elle est venue qu'ici. Celui qui l'a vue a parlé. Open Subtitles لم تمرّ إلّا على مكان واحد، أيًّا كان من رآها هنا، أوشى بها.
    Car nous avons quelqu'un qui l'a vue avec un gobelet de café venant d'ici. Open Subtitles لأن لدينا شاهد رآها تحمل كوب قهوة من هذا المقهى
    On était au marché, achetant de la nourriture quand il l'a vue depuis sa jolie voiture. Open Subtitles كنا في السوق نشتري الطعام عندما رآها من سيارته الفاخرة.
    Dave a dû vous dire qu'il l'a vue au McGill's. Open Subtitles أنا واثق من أن دايف أخبرك بأنه رآها في حانة مكجيل ليلة السبت
    Quelqu'un l'a vue dans l'entrée? Open Subtitles هل رآها أحد تأتي للإستقبال ؟ المدير ذهب هذه الليلة
    Elle s'est évaporée. Personne ne l'a vue depuis des jours. Open Subtitles لقد اختفت خلال الهواء ولم يرها أي أحد منذ أيام
    Elle se cachait... elle est toute éraflée, elle est clairement bouleversée et personne ne l'a vue avant... Open Subtitles عثر عليها مختبئة إنها في حال مزرية وغاضبة ولم يرها أحد من قبل
    Elle serait partie se promener pendant tout ce temps. Deux heures à se balader dans Clerkenwell et personne ne l'a vue Open Subtitles و بدءاً من اساعة الثامنة كانت تتجول و لمدة ساعتين بعد الساعة الثامنةلم يرها أحد
    Un des officiers l'a vue sur le parking. Allez. Open Subtitles رأها أحد الضباط راكنه سيارتها و هي بداخلها
    Demandez à Wendy si elle se souvient de ce qu'elle a pu dire ou si elle l'a vue avec quelqu'un. Open Subtitles قم بسؤال ويندي إن كانت تذكر شيئاً إذا رأتها مع شخص ما
    Il y a des témoins. On l'a vue se faire tuer sur FaceTime. Open Subtitles كان هُناك شُهود، فقد رأيناها تُقتل على ذلك الإتصال المرئي.
    Elle ne me rappelle pas, et personne ne l'a vue. Open Subtitles هي لا ترد على مكالماتي ولا احد شاهدها
    Finalement, un médecin de la police l'a vue et a joint ses parents, qui ont pris des dispositions pour la faire conduire en ambulance à l'hôpital de Frankston. UN واكتشفها في الأخير طبيب تابع للشرطة فاتصل بوالديها اللذين طلبا سيارة إسعاف لنقلها إلى مستشفى فرانكستون.
    C'était à l'intérieur de la porte. Seul le tueur l'a vue. Open Subtitles لقد كان بداخل الباب والقاتل وحده رأى ذلك
    - C'est la dernière fois qu'on l'a vue. Open Subtitles -تلك آخر مرة رأينها فيها . -من هي (ميلنر)؟
    Non, j'avoue qu'Emma et moi avons pris peur quand on l'a vue aux infos. Open Subtitles لا، أنا أعترف بأنني و(إيما) إنتابنا الخوف عندما شاهدناها على الأخبار
    Je ne sais pas, peut-être qu'elle passait par là et qu'elle l'a vue sur le siège arrière. Open Subtitles ربما كانت مارّة من جنبها ورأتها في المقعد الخلفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus