"l'accord de concession" - Traduction Français en Arabe

    • اتفاق الامتياز
        
    • لاتفاق الامتياز
        
    Arrangements lors de l'expiration ou de la résiliation de l'accord de concession UN الترتيبات عند انقضاء اتفاق الامتياز أو انهائه
    Si l'accord de concession prévoit le paiement des actifs par ce dernier, différents cas de figure sont alors envisageables : UN فإذا كان اتفاق الامتياز يتطلب من الجهة الممنوحة أن تدفع للجهة المانحة مقابل اﻷصول، فإنه يمكن أن يحدث ما يلي:
    Les pouvoirs publics peuvent, au titre de l'accord de concession, percevoir un revenu correspondant aux charges d'amortissement. UN وقد تتلقى الحكومة دخلاً بموجب أحكام اتفاق الامتياز فيما يتعلق بمصروفات استهلاك اﻷصول.
    L'AOC verse à l'Arabie saoudite et au Koweït des redevances au taux de 20 % sur sa part de production évaluée en fonction du prix de référence fiscal énoncé dans l'accord de concession. UN وتدفع الشركة للمملكة العربية السعودية والكويت إتاوة بنسبة 20 في المائة علي نصيبها في الإنتاج محسوبا بالسعر المرجعي الضريبي المحدد في اتفاق الامتياز.
    Cet avis désigne le concessionnaire et comporte un résumé des principales clauses de l'accord de concession. " UN ويحدد الإشعار صاحب الامتياز ويتضمن ملخصا للشروط الأساسية لاتفاق الامتياز. "
    D. Comptabilisation des actifs concédés à l'expiration de l'accord de concession 17 - 18 UN دال - المحاسبة المتعلقة بأصول الامتياز عند انتهاء اتفاق الامتياز ٧١ - ٨١
    D. Comptabilisation des actifs concédés à l'expiration de l'accord de concession UN دال - المحاسبة المتعلقة بأصول الامتياز عند انتهاء اتفاق الامتياز
    Attendu qu'elles figurent dans l'accord de concession/de projet, ces clauses de substitution ont donc été convenues par les concessionnaires. UN وبما أن هذه الشروط التي تنص على الاستعاضة مدرجة في اتفاق الامتياز/المشروع، فيكون صاحب الامتياز، بالتالي قد وافق عليها.
    Disposition type 27. Contenu de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 27- محتويات اتفاق الامتياز
    Disposition type 35. Cession de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 35- التنازل عن اتفاق الامتياز
    l'accord de concession énonce les conditions dans lesquelles cet assentiment [peut être] [est] donné. UN ويتعين أن يبين اتفاق الامتياز الشروط التي [يجوز لـ] [يجب على] السلطة المتعاقدة أن تعطي بموجبها هذه الموافقة. "
    3. Arrangements lors de l'expiration ou de la résiliation de l'accord de concession UN 3- الترتيبات عند إنقضاء اتفاق الامتياز أو انهائه
    Arrangements financiers lors de l'expiration ou de la résiliation de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 46- الترتيبات المالية عند انقضاء اتفاق الامتياز أو إنهائه
    Disposition type 28. Contenu de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 28- محتويات اتفاق الامتياز
    Disposition type 36. Cession de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 36- التنازل عن اتفاق الامتياز
    Durée et prorogation de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 43- مدة اتفاق الامتياز وتمديده
    Résiliation de l'accord de concession par l'autorité contractante UN الحكم النموذجي 44- انهاء اتفاق الامتياز من جانب السلطــة المتعاقدة
    Disposition type 45. Résiliation de l'accord de concession par le concessionnaire UN الحكم النموذجي 45- إنهاء اتفاق الامتياز من جانب صاحب الامتياز
    Disposition type 46. Résiliation de l'accord de concession par l'une ou l'autre partie UN الحكم النموذجي 46- إنهاء اتفاق الامتياز من جانب أي من الطرفين
    Disposition type 47. Arrangements financiers lors de l'expiration ou de la résiliation de l'accord de concession UN الحكم النموذجي 47- الترتيبات المالية عند انقضاء مدة اتفاق الامتياز أو انهائه
    c) Lorsqu'elles sont connues, un résumé des principales clauses de l'accord de concession qui sera conclu; UN " (ج) ملخصا للشروط الرئيسية المطلوبة لاتفاق الامتياز المزمع ابرامه، حيثما تكون هذه الشروط معروفة من قبل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus