"l'administrateur du pnud" - Traduction Français en Arabe

    • مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مدير البرنامج الإنمائي
        
    • ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • وقال مدير البرنامج اﻹنمائي
        
    • من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • مدير اليونديب
        
    • ومدير البرنامج الإنمائي
        
    • أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • أدلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • نظم مدير البرنامج اﻹنمائي
        
    • لمدير البرنامج الإنمائي
        
    l'Administrateur du PNUD a également souscrit à l'idée de déclaration commune sur les flux de ressources. UN كذلك أعرب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    :: l'Administrateur du PNUD :: l'ex-Représentant exécutif du Secrétaire général au Burundi UN :: مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الممثل التنفيذي السابق للأمين العام في بوروندي
    Le Coordonnateur résident par intérim des Nations Unies, M. Samuel Nyambi, s'est également exprimé au nom de l'Administrateur du PNUD. UN كما أدلى الممثل المقيم للأمم المتحدة بالنيابة السيد صموئيل نيامبي أيضا ببيان نيابة عن مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il établit également les rapports bisannuels de l'Administrateur du PNUD qui sont soumis au Comité de haut niveau. UN كما تعدُّ الوحدة تقارير يقدمها مدير البرنامج الإنمائي مرتين في السنة لعرضها على اللجنة الرفيعة المستوى.
    l'Administrateur du PNUD est comptable des résultats du PNUD. De plus, il est chargé des tâches suivantes : UN 20 - ويخضع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمساءلة عن نتائج هذا البرنامج، ويقوم بما يلي:
    Il recommande les candidats jugés aptes à l'Administrateur du PNUD qui opère un choix aux fins de proposition. UN ويوصي الفريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمرشحين المناسبين لاختيار أسماء منهم.
    Il recommande les candidats jugés aptes à l'Administrateur du PNUD qui opère un choix aux fins de proposition. UN ويوصي الفريق مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالمرشحين المناسبين لاختيار أسماء منهم.
    l'Administrateur du PNUD serait membre de droit de ce comité. UN ويكون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضوا في هذه اللجنة بحكم منصبه.
    Exposé liminaire de l'Administrateur du PNUD UN تقديم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    l'Administrateur du PNUD a présenté M. Nielson. UN وقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد نيلسون للحاضرين.
    A. Objectifs de développement du Millénaire Introduction de l'Administrateur du PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    l'Administrateur du PNUD a dit que la question tenait à coeur aux chefs de secrétariat de tous les organismes et que le manque de ressources les avait toujours préoccupés. UN وقال مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن رؤساء جميع الوكالات مدركون تمام الإدراك جدية هذا الموضوع ويساورهم منذ زمن طويل قلق إزاء النقص في الموارد.
    Enfin, l'Administrateur du PNUD a rendu hommage à la Tunisie pour le rôle moteur qu'elle avait joué dans la création du Fonds. UN وأشاد مدير البرنامج الإنمائي في ملاحظاته بالجهود الرائدة لتونس في دعم إنشاء الصندوق.
    Le débat continue et des questions attendent encore d'être réglées, mais il existe désormais un mécanisme garantissant des progrès concrets : un groupe opérationnel commun créé par l'Administrateur du PNUD et le Directeur exécutif de l'UNOPS. UN ولا تزال المناقشة جارية ولم تسو المسائل بعد، بيد أنه قد نشطت آلية لكفالة إحراز تقدم ملموس من خلال فرقة عمل مشتركة شكلها مدير البرنامج الإنمائي والمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    l'Administrateur du PNUD demeure l'administrateur délégué du FENU UN يظل مدير البرنامج الإنمائي مديرا إداريا للصندوق
    Il a accueilli à la tribune la Directrice générale de l'UNICEF, la Directrice exécutive du FNUAP, l'Administrateur du PNUD et le Sous-Directeur exécutif du PAM. UN ورحب إلى منصة الاجتماع بكل من المديرة التنفيذية لليونيسيف والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي.
    Le Comité a été informé que la rémunération considérée aux fins de la pension de l'Administrateur du PNUD s'élevait actuellement à 251 827 dollars. UN وقد أفيدت اللجنة بأن الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يبلغ في الوقت الحاضر 827 251 دولار.
    Il percevrait un traitement et des émoluments correspondant à un rang équivalant à celui de l'Administrateur du PNUD. UN ويتقاضى المفتش العام المرتب والمكافآت التي يتقاضاها من هو في مستوى يعادل مستوى مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Le Comité a été chargé par l'Assemblée générale de guider UNIFEM, et de conseiller l'Administrateur du PNUD au sujet des activités du Fonds. UN وكلفت الجمعية العامة اللجنة بتوفير التوجيهات للصندوق وبتزويد مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمعلومات عن أنشطة الصندوق.
    l'Administrateur du PNUD a précisé que la recherche d'une nouvelle formule de partenariat faisait actuellement l'objet de discussions entre les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale. UN وقال مدير البرنامج اﻹنمائي إن المناقشات جارية بين أعضاء مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والبنك الدولي بشأن نهج جديد للشراكة.
    l'Administrateur du PNUD a par ailleurs été prié de présenter un rapport à la neuvième session du Comité sur l'application de cette décision. UN وطلب أيضا من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يقدم إلى الدورة التاسعة للجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Toujours en juin, l'Administrateur du PNUD a participé à une réunion du groupe consultatif informel, à laquelle il a présenté la vision que le PNUD avait de l'alliance proposée. UN وفي حزيران/ يونيه أيضا، حضر مدير اليونديب اجتماعا للفريق الاستشاري غير الرسمي، عرض خلاله تصور اليونديب للتحالف المقترح.
    Le Secrétaire général adjoint à la communication et à l'information et l'Administrateur du PNUD ont examiné la possibilité d'une coopération conjointe à la lumière des activités de rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies. UN وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    l'Administrateur du PNUD a également souscrit à l'idée de déclaration commune sur les flux de ressources. UN كذلك أعرب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    En attendant que les conditions soient jugées favorables au transfert du Bureau à l'ONU, l'Administrateur du PNUD restera responsable en dernier ressort de son fonctionnement. UN وإلى أن تتوفر الظروف التي تعد ملائمة لنقل المكتب إلى اﻷمم المتحدة، ستظل المسؤولية النهائية عن أداء المكتب منوطة بمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    18. À la 36e séance, le 12 juillet, l'Administrateur du PNUD a fait une déclaration. UN ١٨ - وفي الجلسة ٣٦، المعقودة في ١٢ تموز/يوليه، أدلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ببيان.
    Après avoir présenté le cadre intégré de suivi des conférences des Nations Unies au Comité d'aide au développement de l'OCDE lors de la réunion de haut niveau tenue en 1996, l'Administrateur du PNUD a organisé une réunion avec le Président de ce Comité et les présidents des groupes interinstitutions du CAC. UN وبعد عرض اﻹطار المتكامل لمتابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة على لجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في عام ١٩٩٦، نظم مدير البرنامج اﻹنمائي اجتماعا مع رئاسة لجنة المساعدة اﻹنمائية ورؤساء اﻷفرقة المشتركة بين الوكالات والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    La Directrice exécutive d'UNIFEM a été invitée à servir de conseillère spéciale à l'Administrateur du PNUD sur les questions d'égalité entre les sexes. UN وطلب إلى المدير التنفيذي لصندوق المرأة أن يعمل كمستشار خاص لمدير البرنامج الإنمائي في المسائل الجنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus