Des informations pertinentes peuvent être trouvées dans l'évaluation du mercure réalisée par l'Agence de protection de l'environnement. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات ذات الصلة في تقييم الزئبق الذي أصدرته وكالة حماية البيئة. |
Après avoir été déclarés coupables par l'Agence de protection de la sécurité de l'État, ils sont exécutés immédiatement ou transférés dans un camp. | UN | وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فوراً أو ينقل إلى معسكر اعتقال. |
Après avoir été déclarés coupables par l'Agence de protection de la sécurité de l'État, ils sont exécutés immédiatement ou transférés dans un camp. | UN | وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الأشخاص المحتجزون فوراً أو ينقلون إلى معسكر اعتقال. |
Votre Honneur, on a rencontré l'Agence de protection environnementale. | Open Subtitles | سيادتكى , لقد حضرنا لقاء مع وكالة الحماية البيئية |
186. Dans l'exercice de son mandat, l'Agence de protection des témoins et des victimes fait une priorité de la définition d'instruments de travail dans le cadre du Mode opératoire normalisé. | UN | 186- وتمنح الوكالة المعنية بحماية الشهود والضحايا، في إطار اضطلاعها بمهامها، الأولوية لإعداد صكوك عمل من خلال إجراءات التشغيل الموحدة. |
Le programme d'évaluation et d'information de l'Agence de protection de l'environnement permettrait de jauger les activités des compagnies minières. | UN | وستُقيمّ أنشطة شركات التعدين في إطار برنامج التقييم والكشف التابع لوكالة حماية البيئة. |
Après avoir été déclarés coupables par l'Agence de protection de la sécurité de l'État, ils sont exécutés immédiatement ou transférés dans un camp. | UN | وبعد أن تعلن وكالة حماية أمن الدولة أنهم مذنبون، يعدم الشخص المحتجز فورا أو ينقل إلى معسكر اعتقال. |
Un centre où l'on peut signaler les cas de maltraitance d'enfants et demander des conseils a également été créé au sein de l'Agence de protection de l'enfance. | UN | وأُنشئ مركز لإسداء المشورة والإبلاغ عن حالات إساءة معاملة الأطفال في إطار وكالة حماية الأطفال. |
Au Libéria, l'Agence de protection de l'environnement a été chargée de prendre des mesures pour réduire les impacts environnementaux sur les femmes. | UN | وفي ليبيريا، كُلفت وكالة حماية البيئة باتخاذ تدابير للحد من الآثار البيئية على النساء. |
l'Agence de protection de l'environnement (EPA) des Etats-Unis a établi une liste des entreprises non américaines qui sont supposées alimenter le marché mondial en substances apparentées au SPFO. | UN | وقد قامت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة بتجميع قائمة عن الشركات غير الأمريكية التي يعتقد أنها تمد السوق العالمية بالمواد المتصلة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
Les chiffres ont été inférieurs aux prévisions en raison de l'insuffisance des capacités de l'Agence de protection de l'environnement et de l'Office des forêts ou de l'indisponibilité de leurs représentants. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى عدم توافر القدرة أو نقصها لدى وكالة حماية البيئة وهيئة تنمية الغابات. |
Durant les trois dernières années, j'ai travaillé pour l'Agence de protection environnementale. | Open Subtitles | الثلاث السنوات الأخيرة كنت أعمل لدى وكالة حماية البيئة |
67. l'Agence de protection des données supervise les contrôleurs de fichiers ainsi que l'application générale de la Loi. | UN | ٧٦- وتشرف وكالة حماية البيانات على مراقبي الملفات وعلى التطبيق العام للقانون. |
69. Les décisions de l'Agence de protection des données sont susceptibles d'appel devant le gouvernement. | UN | ٩٦- تخضع قرارات وكالة حماية البيانات ﻹعادة النظر من جانب الحكومة. |
Entre autres dispositions, le projet de loi contient aussi une proposition aux termes de laquelle les décisions de l'Agence de protection des données seraient susceptibles d'appel devant une instance judiciaire et non plus devant le gouvernement comme c'est le cas actuellement. | UN | ويحتوي مشروع القانون أيضا، من ضمن جملة أمور، على اقتراح بامكانية استئناف قرارات وكالة حماية البيانات أمام محكمة عدلية عوضاً عن تقديمها الى الحكومة كما هي الحال اﻵن. |
Fonctions antérieures : Vice-Président de la Commission de protection de l'environnement et Administrateur du Conseil d'État de l'Agence de protection de l'environnement (République populaire de Chine). Chef de la Mission de la Chine auprès du PNUE. | UN | وشغل فيما سبق مناصب، نائب رئيس لجنة حماية البيئة، رئيس مجلس إدارة وكالة حماية البيئة، بالصين، ورئيس بعثة الصين لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
En vertu d'un décret présidentiel, l'Agence de protection de l'environnement doit publier à l'intention des administrations fédérales des directives gouvernant la détermination du régime de préférences et l'achat de produits écologiques. | UN | فقد صدر أمر تنفيذي يلزم وكالة حماية البيئة بإصدار مبادئ توجيهية تتبعها الوكالات الحكومية الاتحادية فيما يتعلق بإصدار توصيات بشأن تفضيل وشراء المنتجات المفضلة بيئيا. |
forestier sont évalués selon la méthode de l'Agence de protection de l'environnement des Etats-Unis (United States Environmental Protection Agency), grâce à la base de données du Service des forêts du Ministère de l'agriculture. | UN | وتقيﱠم مصارف ثاني أكسيد الكربون في مجال الحراجة بالتقيد بمنهجية وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة باستخدام قاعدة بيانات إدارة الغابات في وزارة الزراعة. |
187. l'Agence de protection des témoins et des victimes coopère actuellement aux fins du renforcement des capacités avec des institutions gouvernementales, des organisations de la société civile, des pays partenaires et des universités. | UN | 187- وفي مجال بناء القدرات، تتعاون الوكالة المعنية بحماية الشهود والضحايا حالياً مع مختلف المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني والبلدان الشريكة والجامعات. |
b) Décret royal 428/1993 du 26 mars 1993, portant approbation des Statuts de l'Agence de protection des données*; | UN | )ب( المرسوم الملكي ٨٢٤/٣٩٩١، الصادر في ٦٢ آذار/مارس، القاضي بالموافقة على النظام اﻷساسي لوكالة حماية البيانات)١(؛ |
502. l'Agence de protection sociale, récemment créée, est un organisme réglementaire autonome établi en vertu de la loi no 22 de 2008 sur l'Agence de protection sociale. | UN | 502- وكالة الرفاه الاجتماعي المنشأة حديثاً هي هيئة تنظيمية مستقلة أنشئت بموجب قانون الرفاه الاجتماعي رقم 22 لسنة 2008. |
Source : Statistiques du Ministère de l'éducation nationale et de la Direction générale des services sociaux et de l'Agence de protection de l'enfant, 2009. | UN | المصدر: وزارة التعليم، إحصاءات المديرية العامة للخدمات الاجتماعية ووكالة حماية الطفولة، 2009. |
f) Loi no 2 de 2009 sur l'Agence de protection des enfants; | UN | (و) القانون رقم 2 المتعلق بوكالة رعاية الطفل وحمايته، عام 2009؛ |
C'est Carl Wormus, de l'Agence de protection de l'environnement. | Open Subtitles | اسم الميّت... كارل ورموس... نائب مدير... |