Je vous l'ai dit, je ne peux pas vivre sans lui. | Open Subtitles | أرجوك ، لقد أخبرتك بأنّي لا أستطيع التخلّي عنه |
Parce que je ne peux pas. Je te l'ai dit. Je ne peux plus. | Open Subtitles | لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن |
Je l'ai dit uniquement pour te prouver que je n'étais pas comme ton ex. | Open Subtitles | انا فقط قلتها لانني لم ارد ان اكون مثل صديقك السابق |
Je te l'ai dit à chaque fois que tu m'as demandé ce que je voulais devenir. | Open Subtitles | لقد قلت هذا لك في كل مرة سألتني عن ماذا اريد ان اكون |
Je te l'ai dit, je ne vends aucune réponse d'examen. | Open Subtitles | لقد اخبرتك سابقاً لن اقوم ببيع اجوبة الاختبارات |
Comme je te l'ai dit au téléphone, j'ai pas d'autres options. | Open Subtitles | كما قلت لك على الهاتف أشعر بعدم الخيارات لدي |
Le Pakistan a, comme je l'ai dit, essayé à maintes reprises de régler ces problèmes de manière bilatérale avec l'Inde. | UN | وقد حاولــت باكستان كما قلت من قبل أن تحسم هذه المشاكل على نحــو ثنائــي مع الهند في مناسبات عديدة. |
Je vous l'ai dit, je me méfie des hommes ! | Open Subtitles | أخبرتُك قبل ذلك، أنا لا أَئتمنُ أيّ رجل. |
Je te l'ai dit, tu peux faire ta soirée ici. | Open Subtitles | إيدي، لقد أخبرتك مسبقًا بإمكانك قضاء وقتك هنا |
Je te l'ai dit, papa. Je le fais à ma façon. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي |
Je te l'ai dit sur le bateau. Je t'ai supplié. | Open Subtitles | لقد أخبرتك عندما أبحرنا لقد ترجيتك لأجل ذلك |
Ta gueule, crétin! Je l'ai dit 906 fois avant le déjeuner. | Open Subtitles | اصمت أيها الأحمق لقد قلتها 906 مرة قبل الغداء |
Et je l'ai dit de toutes les façons possibles. | Open Subtitles | قلت لا قلتها بكل طريقة يمكنني التفكير فيها |
Je te l'ai dit, je ne suis pas le mauvais gars. | Open Subtitles | انظروا، لقد قلت لكم، أنا لست الرجل السيئ هنا. |
{\pos(192,235)}Écoute, je te l'ai dit, ce programme n'est vraiment pas prêt pour les essais. | Open Subtitles | انظروا ، لقد قلت لكم ، هذه البرمجة ليست جاهزة للتطبيق |
Je te l'ai dit, Emily veut détruire notre famille entière. | Open Subtitles | اخبرتك ان ايميلي تريد ان تدمر كل العائله |
Comme je vous l'ai dit, général, on est les gentils. | Open Subtitles | كما اخبرتك من قبل أيها الجنرال نحن الاخيار |
Comme je vous l'ai dit, je me promenais, quand brusquement, sortant de nulle part, cette voiture ne me fauche. | Open Subtitles | كما قلت لك أنا كنت أمشي لوحدي عندها، فجأة، من غير المحتمل هذه السيارة صدمتني |
Comme je l'ai dit précédemment, nous vivons des moments difficiles, qui offrent en même temps de grandes possibilités. | UN | كما قلت في البداية، إننا نعيش في أوقات صعبة، ولكن هذا الوقت وقت فرص عظيمة أيضا. |
Je vous l'ai dit, je ne dénoncerai personne. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك يا رجل، لن أنقلب على أيّ أحد. |
Je vous l'ai dit. Sur ma planète, nous ne mentons pas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنه لا يوجد أحدًا من عالمنا يكذب |
Comme je l'ai dit plus tôt, c'est là le sort qui semble être celui de toutes les nations qui ont choisi de suivre leur propre voie. | UN | وكما قلت: ذلك قدر الشعوب التي اختارت حريتها. |
Je l'ai dit à ma femme. C'est pas une couleur d'homme. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ زوجتي أن اللون الأصفر .ليس لون الرجال |
Je l'ai dit... nous étions à la librairie ensemble et j'ai vu la première édition et je l'ai achetée. | Open Subtitles | لقد قلتُ هذا.. لمّا كنّا بمحلّ الكتب المُستعملة معًا حين رأيتُ الإصدار الأوّل، ومن ثمّ اشتريتُه. |
D'accord, mais si vous dites que c'est moi qui vous l'ai dit, je le nierai. | Open Subtitles | حسنا لكن لا تخبروا احد لقد أخبرتكم وعلى العموم سأنكر لو سألونى |
Je l'ai dit à une fille que je fréquentais, et elle est ma femme. | Open Subtitles | ليلة ما قلت هذا لأحدى البنات والآن اصبحت هذه البنت زوجتي |
Comme je l'ai dit, il est de notre devoir de faire face aux problèmes de sécurité en cherchant à améliorer la vie des gens ordinaires. | UN | وكما سبق أن ذكرت فإن على مجتمع نزع السلاح التزام بالتصدي للمشاكل الأمنية من أجل تحسين حياة الناس العاديين. |
Je ne peux pas aller à la maison. Je te l'ai dit. | Open Subtitles | لا يمكنني العودة للبيت، سبق وأخبرتك بذلك |