"l'air d'" - Traduction Français en Arabe

    • أبدو
        
    • يبدو وكأنه
        
    • تبدو وكأنها
        
    • الجوية التابعة
        
    • ابدو
        
    • الهواء الذي جمع من
        
    • هل يبدو
        
    • تبدو كما
        
    • تبدو و
        
    • أبدوا
        
    • ابدوا
        
    • يَبْدو مثل
        
    • يبدو عليها
        
    • يبدو لك
        
    • يبدو وكأنك
        
    Enfin, sans vouloir offenser les minorités ethniques, est-ce que j'ai l'air d'un terroriste ? Open Subtitles أعني، لا جرم أي مجموعة عرقية معينة، ولكن لا أبدو إرهابي؟
    Ai-je l'air d'un enfant ? Bien sûr que j'en veux. Open Subtitles هل أبدو طفلاً, بالتأكيد أريد بطاطا عليهم ؟
    Je ne veux pas avoir l'air d'enquêter sur elle, mais... Open Subtitles لا أريد أن أبدو وكأني اتقصى وراءها لكني..
    Et quand il parle du paradis, il n'a pas l'air d'inventer. Open Subtitles وعندما يتكلم عن الجنة، يبدو وكأنه شيء لا يختلقه
    Tu as l'air d'être le genre de nana avec qui non veut dire oui. Open Subtitles أنت تبدو وكأنها هذا النوع من فتاة حيث لا يعني نعم.
    En violation de cette obligation, des centaines d'armes nucléaires et de vecteurs ont été et sont encore déployés dans d'autres pays, et les armées de l'air d'États non dotés d'armes nucléaires s'entraînent au maniement de ces armes sous le couvert d'alliances militaires. UN وعلى النقيض من هذا الالتزام، نُشرت، ولا تزال تنشر، المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها في بلدان أخرى، وتتلقى القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة للأسلحة النووية التدريب على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Tu as vu la taille de cette pomme d'Adam? J'ai l'air d'un ignorant ? Open Subtitles هل رأيت حجم تفاحة ادم تلك؟ تبآ, هل ابدو غبياً لك؟
    Je sais que j'ai l'air d'un mec normal, mais, en fait, je suis l'Intersect. Open Subtitles إنظر أعرف أني أبدو كشخص عادي لكن أنا في الواقع التداخل
    Je veux pas avoir l'air d'un taré. Filez-moi le boubou. Open Subtitles لاأريد أن أبدو غريب الأطوار أظنني سأختار موموز
    - J'ai l'air d'un vrai cow-boy ? - Bien sûr. Open Subtitles إذاً تظنين أنني أبدو مثل راعي بقر حقيقي؟
    Est-ce que j'ai l'air d'être en état d'aller au restaurant? Open Subtitles هل أبدو في أي هيئة للخروج للعشاء بالخارج؟
    Je veux au moins savoir que je n'ai pas l'air d'un genre de monstre. Open Subtitles على الأقل أريد أن أعلم بأنني لا أبدو كنوع من المسوخ
    J'ai l'air d'une folle, mais on vous a lavé le cerveau et implanté de faux souvenirs. Open Subtitles أعلم أنني أبدو كالمجنونة لكن عقلك قد تم مسحه و تم زرع ذكريات زائفة به
    Ces gens ont l'air d'être en prison à attendre leurs sentences de mort dans une... Open Subtitles هؤلاء الناس يبدو وكأنه انهم في السجن ينتظرون ان تخرج جمل الحياة
    J'ai l'air d'une princesse, mais je sens la paysanne. Open Subtitles أنا تبدو وكأنها أميرة، ولكن أشم رائحة مثل الفلاحين.
    En violation de cette obligation, des centaines d'armes nucléaires et de vecteurs ont été et sont encore déployés dans d'autres pays, et les armées de l'air d'États non dotés d'armes nucléaires s'entraînent au maniement de ces armes sous le couvert d'alliances militaires. UN وعلى نحو يتنافى مع هذا الالتزام، تم نشر المئات من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، ولا تزال تنشر في بلدان أخرى، كما تتدرب القوات الجوية التابعة لدول غير حائزة لأسلحة نووية على إيصال هذه الأسلحة تحت ستار التحالفات العسكرية.
    Je voulais avoir l'air d'un gars du coin. C'est raté. Open Subtitles اوه,انني ابالغ في المحاولة على اني ابدو كالمحلي
    Peters et al. (2000) ont trouvé une concentration moyenne de PCCC s'élevant à 99 pg/m3 dans l'air d'un site semi-rural de Lancaster, au Royaume-Uni. UN 60- وقد أبلغ Peters وآخرون (2000) عن متوسط لتركيز البارافينات SCCP قدره 99 بيكغ/م3 في الهواء الذي جمع من موقع شبه ريفي في لانكستر، المملكة المتحدة.
    J'ai l'air d'acheter beaucoup de maniques ? Open Subtitles هل يبدو و كأنني اشتري الكثير من حاملات الأواني؟
    Elle ne voulait pas être vu bouleversée dans le magasin, donc j'ai cassé le talon de sa chaussure pour qu'elle ai l'air d'avoir eu un accident. Open Subtitles لم تكن تريد أن تشاهد في المتجر وهي مضطربة لذا كسرت كعب حذائها لجعلها تبدو كما لو أنها قد تعرضت لحادث
    Tu as l'air d'un vieux golfeur pro fatigué qui a trop picolé. Open Subtitles إنك تبدو و كأنك أحد كبار لاعبي الجولف الذي يشق طريقه بصعوبة
    J'ai l'air d'un neuneu avec ce chapeau, mais je dois le porter car ma fille adore construire des châteaux de sables, mais elle est nulle et ça prend longtemps alors je prends des coups de soleil. Open Subtitles أعرف بأني أبدوا كالأخرق بهذه القبعة ولكن يجب علي ردائها .. لأن إبنتي تحب
    Je peux m'approcher de 3 m de notre jockey qui flirte, car j'ai l'air d'un touriste avec son téléphone... Open Subtitles انا يمكننى الذهاب 10 اقدام من مغازلة فارستنا بسبب اننى ابدوا كسائح يتفحص هاتفة
    Je dis juste qu'il a pas l'air d'être du genre "pris dans la foulée." Open Subtitles نعم، كُلّ أَقُولُ الرجلُ لا يَبْدو مثل الواردِ في نوعِ الخطوة الواسعةَ.
    Est-ce qu'il avait l'air d'avoir dormi dedans ? Pendant plus jours ? Open Subtitles هل يبدو عليها إنّه نام بها في الغابة لعدة أيام ؟
    Avait-elle l'air d'avoir des doutes ? Open Subtitles ألا يبدو لك الأمر كأنه قد إنتابتها أفكار أخرى ؟
    T'as l'air d'avoir couru depuis le secteur 3. Open Subtitles يبدو وكأنك كنت تجري طوال الطريق من القطاع الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus