"l'albanie" - Traduction Français en Arabe

    • ألبانيا
        
    • ﻷلبانيا
        
    • وألبانيا
        
    • البانيا
        
    • بألبانيا
        
    • اﻷلبانية
        
    • والبانيا
        
    • فألبانيا
        
    • اﻷلباني
        
    • طلب مقدم من مجموعة
        
    • ينبغي للدولة المبلّغة
        
    • لألبانيا لدى
        
    • مركز بلد
        
    • الثاني لألبانيا
        
    • الحكومة الألبانية
        
    l'Albanie est partie aux instruments internationaux suivants : UN ألبانيا طرف في الصكوك الدولية ذات الصلة التالية:
    Ultérieurement, l'Albanie, l'Andorre, l'Inde, Israël, Monaco, le Panama et Saint-Marin se portent coauteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من إسرائيل ألبانيا وأندورا وبنما وسان مارينو وموناكو والهند.
    Demande du Gouvernement albanais visant à accorder à l'Albanie UN طلب مقدم من حكومة ألبانيا للحصول على مركز بلد
    La situation de l'Albanie de ces points de vue est exposée en annexe. UN ويرد في مرفق هذه الوثيقة توضيح لانطباق هذه المعايير في حالة ألبانيا.
    DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT DE l'Albanie AUPRÈS UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى اﻷمم المتحدة
    Seule l'Albanie ne reconnaît pas ces efforts de paix. UN وألبانيا وحدها هي التي لا تعترف بهذه الجهود السلمية.
    Toutefois, la politique de l'Albanie à son égard n'a pas changé depuis la fin de la seconde guerre mondiale. UN غير أن السياسة التي تتبعها ألبانيا تجاه يوغوسلافيا لم تتغير خلال كل الفترة التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    l'Albanie abrite quelque 24 000 réfugiés du Kosovo. UN وتستضيف ألبانيا حوالي ٠٠٠ ٤٢ لاجئ من كوسوفو.
    Les fonds envoyés par les fondamentalistes islamiques au Kosovo ont été reversés à l’Albanie. UN واﻷموال المرسلة من اﻷصوليين اﻹسلاميين الى كوسوفو أعيد توجيهها الى ألبانيا.
    l'Albanie, le Kenya, la Lituanie et l'Équateur sont quelquesuns des pays bénéficiaires. UN وهناك عدد من البلدان المشاركة في هذه المشاريع منها ألبانيا وكينيا وليتوانيا واكوادور.
    Il faut espérer que l'Albanie prendra prochainement des mesures concrètes à cet égard. UN وثمة أمل في أن تتخذ ألبانيا قريبا تدابير عملية في هذا الشأن.
    Un des itinéraires établis mène en Italie via la Serbie-et-Monténégro et plus loin en Italie via l'Albanie. UN وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا.
    Tous les actes internationaux en la matière auxquels l'Albanie est partie, ont été inclus. UN وأُدرجت فيه جميع الصكوك الدولية في هذا المجال التي تعد ألبانيا طرفا فيها.
    Dans ce contexte, nous sommes déterminés à transformer l'Albanie en une petite superpuissance régionale en matière d'énergie renouvelable. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، نحن عازمون على تحويل ألبانيا إلى دولة عظمى صغيرة للطاقة المتجددة في المنطقة.
    Par la suite, l'Albanie, l'Andorre, le Nicaragua, l'Ouganda et le Sénégal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وانضم الى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من ألبانيا واندورا وأوغندا والسنغال ونيكاراغوا.
    A ce stade, je voudrais dire que l'assistance humanitaire et économique apportée par mon pays ne s'est pas limitée à la seule partie méridionale de l'Albanie, mais a porté aussi sur les régions du centre et du nord. UN وهنا، أود أن أذكر أن مساعدة بلدي اﻹنسانية والاقتصادية لم تكن مقصورة على شمال ألبانيا، بل شملت وسط ألبانيا وجنوبها كذلك.
    A cette fin, l'Albanie a fait preuve de bonne volonté et d'un esprit constructif. UN ولتحقيق هذا الهدف أبدت ألبانيا حُسـن النيــة والــروح البنـاءة.
    2. De 1944 à 1990, l'Albanie a eu pour régime politique une forme de communisme rigide de type stalinien. UN ٢ - وقد اتبعت ألبانيا منذ عام ١٩٤٤ الى عام ١٩٩٠ شكلا ستالينيا صارما من أشكال الشيوعية.
    II. l'Albanie ET LES CRITERES DE DEFINITION DES PMA UN ثانيا - ألبانيا والمعايير المتعلقة بتحديد أقل البلدان نموا
    C'est ainsi qu'il a fourni une assistance à la Roumanie en 1990 et à l'Albanie en 1991. UN وجرى توفير تلك المساعدة لرومانيا في عام ١٩٩٠، وﻷلبانيا في عام ١٩٩١.
    l'Albanie fait partie de ces pays qui ont subi de lourdes pertes économiques et qui affrontent actuellement des difficultés économiques. UN وألبانيا هي من بين تلك البلدان التي لحقت بها خسائر اقتصادية كبيرة، وهي تواجه صعوبات اقتصادية.
    En tant que pays balkanique, l'Albanie est préoccupée par la guerre et les crises qui frappent notre péninsule. UN وباعتبار البانيا من بلدان البلقان، فهي تجد مدعاة للقلق ازاء الحرب واﻷزمات التي ألمت بشبه جزيرتنا.
    Elle coopère étroitement avec le Groupe des Vingt-Quatre et les réunions du Groupe consultatif pour l'Albanie et les Etats baltes. UN ويتعاون البنك أيضا تعاونا وثيقا مع فريق اﻷربعة والعشرين واجتماعات اﻷفرقة الاستشارية المتعلقة بألبانيا ودول البلطيق.
    Les assurances répétées de l'Albanie qui affirme vouloir la paix sont parfaitement hypocrites et absolument peu convaincantes. UN وبالتالي فإن التأكيدات اﻷلبانية المتكررة بأنها حريصة على السلم ليست إلا رياء لا يقنع أحدا.
    l'Albanie, la Bulgarie, la Fédération de Russie, la Hongrie et la Roumanie font partie du groupe de pays ayant entamé l'élaboration des programmes d'action nationaux. UN ومن بين بلدان هذه المجموعة التي بدأت اﻹعداد لبرامج العمل الوطنية: الاتحاد الروسي والبانيا وبلغاريا ورومانيا وهنغاريا.
    l'Albanie est un pays pacifique qui autorise même des inspections à caractère militaire sur son territoire. UN فألبانيا بلد مسالم ومفتوح حتى لعمليات التفتيش ذات الطابع العسكري.
    Enfin, je voudrais dire que la présence de l'Albanie dans la famille des nations démocratiques a été décidée grâce au libre choix du peuple albanais. UN أخيرا أود أن أقول إن وجود ألبانيا في أسرة اﻷمم الديمقراطية تقرر بواسطة التصويت الحر للشعب اﻷلباني.
    Point 6 Demande émanant d'un groupe de pays de l'Asie centrale et du Caucase, de l'Albanie et de la République de Moldova concernant leur statut au regard de la Convention UN البند 6 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا، وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية
    l'Albanie devrait indiquer si la Convention a été traduite en albanais et distribuée aux parties prenantes. UN وقالت أنه ينبغي للدولة المبلّغة أن توضح ما إذا كانت الاتفاقية قد ترجمت إلى اللغة الألبانية واُتيحت لأصحاب الشأن.
    Représentant permanent de l'Albanie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN الممثل الدائم لألبانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Rapport initial et deuxième rapport périodique de l'Albanie UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقرير الدوري الثاني لألبانيا
    Considérant que l'Albanie était confrontée au problème de l'exploitation des enfants, la Chine a demandé quelles mesures le Gouvernement albanais avait prises ou prévoyait de prendre pour traiter ce problème. UN ونظراً لكون ألبانيا تواجه تحدياً في مجال استغلال الأطفال، تساءلت الصين عن التدابير التي اتخذتها الحكومة الألبانية أو التي تعتزم اتخاذها من أجل البدء في التصدي لهذا التحدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus