"l'alphabet" - Traduction Français en Arabe

    • الأبجدية
        
    • أبجدية
        
    • وحروفها
        
    • اﻷحرف
        
    • الفرعين أصبح يجرى باستخدام
        
    • الحروف الابجدية
        
    • الأبجديّة
        
    • والأبجدية
        
    • وأبجديتها
        
    • الحروف الهجائية
        
    Choisissez n'importe quelle lettre de l'alphabet, je les ai envoyés balader. Open Subtitles اختر أي حرف في الأبجدية تجد رجلاً أبعدتُه عني
    À chaque lettre de l'alphabet hébreu est associé un chiffre. Open Subtitles وكلّ رسالة في الأبجدية العبرية منسوبة إلى عدد.
    Elle a utilisé 26 tons de couleurs qui correspondent aux 26 lettres de l'alphabet. Open Subtitles من لون ما ليتناسب مع الأحرف الست و العشرين من الأبجدية
    À cette fin, 13 alphabets furent conçus en utilisant l'alphabet romain. UN وأُنشئت للشعوب الأصلية ثلاث عشرة أبجدية باستخدام الأبجدية اللاتينية.
    l'alphabet runique est un ancien alphabet nordique qui précède le latin. Open Subtitles الأبجدية الرونية هي حروف شمالية قديمة تسبق العصر اللاتيني
    Je viens aussi, ou nous rentrons tous les deux, pour manger de la crème glacée pendant que vous m'apprenez l'alphabet cyrillique. Open Subtitles إمّا أن أدخل معكِ، وإلاّ فإنّ كِلانا سيعود للمنزل، نتناول بعض البوظة أثناء تعليمكِ لي الأبجدية السيريليّة.
    Heu, transposition-- Change chaque lettre par la lettre suivante dans l'alphabet. Open Subtitles نقل كل حرف إلى الحرف الذي يليه في الأبجدية.
    Déclaration du Conseil autrichien des noms géographiques concernant la romanisation de l'alphabet cyrillique ukrainien UN بيان المجلس النمساوي المعني بالأسماء الجغرافية فيما يتعلق بكتابة الأحرف الأبجدية السيريلية الأوكرانية بالحروف اللاتينية
    Les experts ont examiné les avantages de l'alphabet phonétique international pour transcrire la prononciation et adopter éventuellement un mode moins complexe de représentation des sons. UN وناقش الخبراء فوائد استخدام الأبجدية الصوتية الدولية لتمثيل النطق وإمكانية إدراج أسلوب أقل تعقيدا للدلالة على الأصوات.
    L'enseignement dans les établissements secondaires se fait en langue macédonienne, et en utilisant l'alphabet cyrillique. UN ويجري التدريس في المؤسسات الثانوية باللغة المقدونية، وباستخدام الأبجدية السيريلية.
    Leur enseigner l'alphabet et ne pas leur permettre d'aller plus loin, c'était bafouer le principe d'égalité et ne faisait que renforcer des préjugés endémiques. UN فتعليم أكلافيا الحروف الأبجدية دون السماح لـه بمواصلة التعليم فيه تخلٍٍ عن المساواة وترسيخ للتحامل المقيم.
    l'alphabet traditionnel mongol a été remplacé dans les années 40 par le cyrillique, qui est toujours utilisé. UN وقد حلت في الأربعينات الأبجدية السيريلية محل الأبجدية التقليدية للغة المنغولية وباتت هي المستخدمة منذ ذلك الحين.
    La romanisation de l'alphabet cyrillique avait été achevée et adoptée par une résolution. UN وقد اكتملت الآن كتابة الأبجدية السيريلية بالحروف اللاتينية واعتُمدت بموجب قرار.
    Ainsi, dans la région de la Transdnistrie, les écoles sont la cible de persécutions et l'alphabet latin est interdit. UN فمثلا في ترانسنيستريا تتعرض المدارس للاضطهاد وألغيت الأبجدية اللاتينية.
    L'invention de l'alphabet arménien ouvre une nouvelle ère dans l'histoire de la culture, de la science et de la littérature arméniennes. UN وشكّل ابتكار الأبجدية الأرمنية بداية حقبة جديدة في تاريخ ثقافة الأرمن وعلومهم وأدبهم.
    l'alphabet Cadmus qui vient de l'ancienne Syrie, est à l'origine de l'alphabet phénicien et a permis la création de la langue phénicienne. UN ومن سورية القديمة انطلقت أبجدية قدموس التي طورت الحرف الفينيقي وأسهمت بذلك في تاريخ اللغة الفينيقية.
    La langue et l'alphabet hongrois sont utilisés dans 31 communes de la Voïvodine. UN وتستخدم اللغة الهنغارية وحروفها اﻷبجدية في ١٣ بلدية في فويفودينا.
    Les cours dispensés dans ces annexes utiliseraient exclusivement l'alphabet latin, ce qui représente un changement radical pour des élèves habitués à l'alphabet cyrillique utilisé dans le système mis en place par la " RSK " . UN وقد وردت إفادات بأن التدريس في هذين الفرعين أصبح يجرى باستخدام اﻷحرف اللاتينية وحدها - وهو تغيير مفاجئ للتلاميذ الذين اعتادو على اﻷحرف السيريلية في ظل النظام الذي طبقته " جمهورية كرايينا الصربية " .
    J'ai un peu joué avec lui... à chanter l'alphabet et d'habitude, ça va. Open Subtitles أنا كنت فقط ألعبُ معه وكنا نغنى معا الحروف الابجدية
    Si la première illustration correspond à la première lettre de l'alphabet ... Open Subtitles إن كان أول رسم توضيحي يناظر الحرف الأول من الأبجديّة
    Les populations serbes, dans d'autres pays de la région, doivent également avoir le droit d'utiliser leur propre langue ainsi que l'alphabet cyrillique. UN ويجب أن تتمتع الجاليات الصربية في بلدان أخرى في المنطقة أيضا بالحق في لغتها الخاصة بها والأبجدية السيريلية.
    Pour les membres des communautés, l'enseignement se dispense dans la langue et l'alphabet des communautés de la manière prescrite par la loi. UN وبالنسبة لأفراد المجتمعات المحلية فإن العملية التعليمية تجري بلغة هذه المجتمعات وأبجديتها وذلك بالطريقة المنصوص عليها في القانون.
    Chaque État membre préside à tour de rôle l'Union eurasiatique pour un mandat de six mois, dans l'ordre de l'alphabet russe; UN وتتولى كل دولة عضو رئاسة المجلس بالتناوب لمدة ستة أشهر حسب ترتيب الحروف الهجائية الروسية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus