"l'ambassadeur robert" - Traduction Français en Arabe

    • السفير روبرت
        
    Nous voudrions également saluer les efforts de l'Ambassadeur Robert Fowler (Canada) et de son équipe que nous remercions de leur rapport. UN ونود كذلك أن نثني على الجهود التي بذلها السفير روبرت فاولر من كندا وفريقه لتحقيق مسعاهم ونرحب بتقريرهم.
    l'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial de la décolonisation tout au long du processus référendaire. UN وقد مثل السفير روبرت أيسي من بابوا غينيا الجديدة، اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، طوال عملية الاستفتاء.
    Je donne la parole au représentant des États—Unis d'Amérique, l'Ambassadeur Robert Grey. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السفير روبرت غري.
    Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, l'Ambassadeur Robert T. Grey. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة الأمريكية، السفير روبرت ت.
    l'Ambassadeur Robert Aisi de la Papouasie-Nouvelle-Guinée représentait le Comité spécial tout au long du processus référendaire. UN وقد مثل السفير روبرت أيسي من بابوا غينيا الجديدة، اللجنة الخاصة، طوال عملية الاستفتاء.
    M. l'Ambassadeur Robert H. Frowick Chef de la mission de l'OSCE UN السفير روبرت ﻫ. فرويك رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
    Je donne à présent la parole au représentant des États-Unis d'Amérique, l'Ambassadeur Robert Grey. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة، السفير روبرت غراي.
    l'Ambassadeur Robert Aisi, qui représentait le Comité spécial, a assuré les Tokélaouans que ce dernier respecterait pleinement les résultats du référendum. UN 19 - أما السفير روبرت آيسي، الذي مثل رئيس اللجنة الخاصة، فقد أكد لأهالي توكيلاو أن اللجنة تحترم تماما نتيجة الاستفتاء.
    Le 23 août 2000, le Conseil de sécurité a élu M. Paul Heinbecker, nouveau Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président du Comité pour le reste de l'année civile, après le départ de l'Ambassadeur Robert Fowler. UN 3 - وفي 23 آب/أغسطس 2000، انتخب مجلس الأمن السيد بول هاينبكر، الممثل الدائم الجديد لكندا لدى الأمم المتحدة، كرئيس للجنة عن الفترة المتبقية من السنة التقويمية الحالية، وذلك في أعقاب ترك السفير روبرت فاولر لمنصبه.
    Le 23 août 2000, le Conseil de sécurité a élu M. Paul Heinbecker, nouveau Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, Président du Comité pour le reste de l'année civile, après le départ de l'Ambassadeur Robert Fowler. UN 3 - وفي 23 آب/أغسطس 2000، انتخب مجلس الأمن السيد بول هاينبكر، الممثل الدائم الجديد لكندا لدى الأمم المتحدة، كرئيس للجنة عن الفترة المتبقية من السنة التقويمية الحالية، وذلك في أعقاب ترك السفير روبرت فاولر لمنصبه.
    Aussi demandons-nous à la communauté internationale de mettre en place des mécanismes efficaces de renforcement de l'embargo contre l'UNITA, notamment à la lumière de la dernière mission de l'Ambassadeur Robert Fowler, Président du Comité des sanctions du Conseil de sécurité à l'encontre de l'UNITA. UN لذلك ندعو المجتمع الدولي إلى إنشاء آليات فعﱠالة تحكم الحظر المفروض على يونيتا، وعلى وجه الخصوص في ضوء الانتهاء الذي جرى مؤخرا لمهمة السفير روبرت فاولور، رئيس لجنة الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن بشأن أنغولا.
    À cet égard, et en pleine coopération avec le nouveau Président de la Conférence, l'Ambassadeur Robert Grey, des États-Unis, j'ai l'intention de mettre pleinement à profit la période de l'intersessions pour procéder aux consultations appropriées pour faire en sorte que la prochaine session puisse débuter dans les meilleures conditions. UN وفي هذا الصدد، أعتزم، بالتعاون الكامل مع الرئيس القادم للمؤتمر، السفير روبرت غراي، ممثل الولايـــات المتحدة، أن استخدم استخداما كاملا فتــــرة ما بيــن الدورات ﻹجراء المشاورات الواجبة بغية التمهيد لبداية سلسة وسريعة للدورة المقبلة.
    Je saisis également cette occasion pour remercier vos prédécesseurs, l'Ambassadeur Robert Grey, des États—Unis, l'Ambassadeur Victor Rodríguez Cedeño, du Venezuela, l'Ambassadeur Nguyen Quy Binh, du Viet Nam et l'Ambassadeur Mohamed—Salah Dembri, de l'Algérie, qui ont fait tout leur possible pour que la Conférence puisse s'atteler à ses travaux de fond cette année. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن تقديري لأسلافكم، السفير روبرت غراي، من الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير فيكتور رودريغيز سيدينو من فنزويلا، والسفير نيغوين كوي بنه من فييت نام، والسفير محمد صلاح ديمبري من الجزائر، الذين لم يألوا جهداً في وضع أسس العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    l'Ambassadeur Robert Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) représentait le Comité spécial durant le référendum de 2006, qui s'est déroulé en présence également d'une mission de surveillance électorale des Nations Unies, laquelle a estimé que le processus électoral était crédible et reflétait la volonté de la population. UN وقد مثل السفير روبرت أيسي من بابوا غينيا الجديدة، اللجنة الخاصة، خلال استفتاء عام 2006. وأجري التصويت في عام 2006 أيضا في حضور بعثة من بعثات مراقبة الانتخابات التابعة للأمم المتحدة، والتي اعتبرت أن عملية التصويت تتمتع بالمصداقية وتعكس رغبة شعب توكيلاو.
    l'Ambassadeur Robert Aisi, Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée auprès de l'Organisation des Nations Unies, accompagné d'un représentant du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques, a représenté à nouveau le Comité spécial pour la décolonisation tout au long du processus référendaire. UN ومثّل السفير روبرت آيسي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة، مرة أخرى اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار طيلة عملية الاستفتاء، يرافقه ممثل لوحدة إنهاء الاستعمار بإدارة الشؤون السياسية.
    En février 2006, à l'invitation du Gouvernement néo-zélandais et de la population tokélaouane, l'ancien président du Comité de la décolonisation, l'Ambassadeur Robert Aisi, et un représentant du Groupe de la décolonisation du Département des affaires politiques ont assisté à la tenue du référendum, telle que décrite au paragraphe 17 ci-dessus. UN 50 - وفي شباط/فبراير 2006، وبدعوة من حكومة نيوزيلندا وشعب توكيلاو، حضر الرئيس السابق للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، السفير روبرت أيسي وممثل من إدارة الشؤون السياسية، استفتاء توكيلاو المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que j'ai reçu ce jour de M. l'Ambassadeur Robert R. Fowler, Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, conformément au paragraphe 11 de la résolution 1080 (1996) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي تلقيته اليوم من السفير روبرت ر. فاولر، الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة، عملا بالفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٠ )١٩٩٦(.
    :: La visite de l'Ambassadeur Robert Fowler en Angola a ouvert la voie à une collaboration féconde entre l'Angola et l'ONU, dans l'esprit du paragraphe 16 de la résolution 1295 (2000). UN :: مهدت زيارة السفير روبرت فاولر لأنغولا السبيل للتعاون المفيد بين أنغولا والأمم المتحدة، وهو أمر جرى التسليم به في الفقرة 16 من القرار 1295 (2000)؛
    En mai 2011, l'Ambassadeur Robert King, Envoyé spécial des États-Unis pour les questions relatives aux droits de l'homme en Corée du Nord, s'est rendu à Pyongyang où il a rencontré M. Kim Kye-gwan, Premier Vice-Ministre aux affaires étrangères, et d'autres hauts fonctionnaires du Ministère des affaires étrangères. UN 12 - وفي أيار/مايو 2011، زار السفير روبرت كينغ، مبعوث الولايات المتحدة الخاص المعنى بقضايا حقوق الإنسان بكوريا الشمالية، بيونغ يانغ والتقى السيد كيم كيي - غوان، النائب الأول لوزير الخارجية، وغيره من كبار المسؤولين بوزارة الخارجية.
    35. Entre-temps, le chef de la mission de l'OSCE, l'Ambassadeur Robert Barry, et moi-même avons envoyé des lettres au SRS et au SSRS (anciennement le Parti serbe de Krajina et Posavina) le 4 octobre. UN ٣٥ - وفي غضون ذلك، وجهت بالاشتراك مع السفير روبرت باري ورئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا رسائل إلى الحزب الراديكالي الصربي والحزب الصربي لجمهورية صربسكا )الحزب الصربي لكرايينا وبوسافينا سابقا( مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus