"l'amendement au projet de" - Traduction Français en Arabe

    • التعديل على مشروع
        
    • التعديل المقترح إدخاله على مشروع
        
    • في مشروع تعديل
        
    • التعديل الذي أدخل على مشروع
        
    • التعديل لمشروع
        
    • على تعديل مشروع
        
    57. l'amendement au projet de résolution A/C.3/51/L.37 contenu au document A/C.3/51/L.38 est retiré. UN ٥٧ - سحب التعديل على مشروع القرار A/C.3/51/L.37 المتضمن في الوثيقة A/C.3/51/L.38.
    Si l'amendement au projet de résolution est adopté, cet état sera ajusté en conséquence. UN وإذا اعتُمد التعديل على مشروع القرار، سيُعدل ذلك البيان بناء على ذلك.
    l'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.32 figurant au document A/C.3/62/L.84 est adopté. UN 20- اعتُمد التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة ِA/C.3/62/L.84.
    l'amendement au projet de résolution A/C.1/64/L.46/Rev.1, figurant dans le document A/C.1/64/L.55, est rejeté, par 103 voix contre 4, avec 22 abstentions (vote enregistré). UN ورُفض التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار A/C.1/64/L.46/Rev.1، بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.1/64/L.55، بتصويت مسجَّل بـأغلبية 103 أصوات مقابل 4 أصوات، وامتناع 22 عضواً عن التصويت.
    Les administrations compétentes travaillent en collaboration avec le Parlement pour accélérer l'examen de l'amendement au projet de loi sur la nationalité. UN وتتعاون الإدارات المعنية مع السلطة التشريعية على الإسراع في النظر في مشروع تعديل قانون الجنسية.
    Le représentant de l'Azerbaïdjan fait une déclaration au cours de laquelle il présente l'amendement au projet de résolution A/55/L.69 figurant dans le document A/55/L.70. UN وأدلى ممثل أذربيجان ببيان عرض فيه التعديل على مشروع القرار A/55/L.69 الوارد في الوثيقة A/55/L.70.
    Le Président regrette que les membres n'aient pas reçu en temps et en heure l'amendement au projet de résolution proposant la nomination d'un expert indépendant. UN 39 - الرئيس: قال إنه يأسف لأن هناك أعضاء لم يتلقوا التعديل على مشروع التقرير الذي يقترح تعيين خبير مستقل في موعده.
    Le Président dit qu'il a été informé que l'amendement au projet de résolution ne comporte pas d'incidence sur le budget-programme. UN 17 - الرئيس: قال إنه أُبلغ أن التعديل على مشروع القرار لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il est procédé au vote enregistré sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1, qui figure dans le document A/C.3/65/L.63. UN 33 - أجري تصويت مسجل على التعديل على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الوارد في الوثيقة A/C.3/65/L.63.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite adopter l'amendement au projet de résolution XV figurant dans le document A/53/L.70, tel qu'oralement révisé? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديل على مشروع القرار الخامس عشر الوارد في الوثيقة A/53/L.70، بصيغته المعدلة شفوية؟
    Le représentant de la République islamique d'Iran retire ultérieurement l'amendement au projet de résolution révisé. UN وفيمـا بعد، سحـب ممثل إيــران )جمهوريــة - اﻹسلامية( التعديل على مشروع القرار المنقح.
    À la demande du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique, il est procédé à in vote enregistré sur les alinéas 1 a) et b) de l'amendement au projet de résolution A/C.3/63/L.35/Rev.1 figurant dans le document A/C.3/63/L.75. UN 113- بناء على طلب السويد، أُجري تصويت مسجل على الفقرة 1 (أ) و (ب) في التعديل على مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1، الوارد في الوثيقة A/C.3/63/L.75.
    l'amendement au projet de résolution A/C.3/63/L.35/Rev.1 figurant aux alinéas 1 a) et b) du document A/C.3/63/L.75 est rejeté par 78 voix contre 60, et 29 abstentions. UN 114 - رُفض التعديل على مشروع القرار A/C.3/63/L.35/Rev.1 الوارد في الفقرة 1 (أ) و (ب) في الوثيقة A/C.3/63/L.75 بأغلبية 78 صوتاً معارضاً مقابل 60 صوتاً مؤيداً وامتناع 29 من الدول الأعضاء عن التصويت.
    M. Malmerca Diaz (Cuba) introduit l'amendement au projet de résolution A/C.3/62/L.32 figurant au document A/C.3/62/L.84 au nom du Mouvement des pays non alignés ainsi que d'El Salvador et du Kazakhstan. UN 16 - السيد مالمييركا دياز (كوبا): عرض التعديل على مشروع القرار A/C.3/62/L.32 الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.84 بالنيابة عن حركة البلدان غير المنحازة وأيضا السلفادور وكازاخستان.
    M. Carmon (Israël) dit que sa délégation est obligée de se dissocier de l'amendement au projet de résolution, car elle ne peut pas accepter son contenu. UN 18 - السيد كرمون (إسرائيل): قال إن وفد بلده مضطر إلى النأي بنفسه عن التعديل على مشروع القرار، نظرا إلى أنه لا يمكنه الموافقة على محتواه.
    Comme suite à l'appel que vous avez lancé en vue de faire de la session extraordinaire consacrée aux enfants une occasion mémorable, et après consultation avec les coauteurs de l'amendement au projet de résolution de la Commission de vérification des pouvoirs, nous avons décidé de ne pas insister pour que notre amendement publié sous la cote A/S-27/L.2 soit mis aux voix. UN في أعقاب ندائكم بجعل هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل مناسبة بارزة، وبعد إجراء مشاورات مع المشتركين في تقديم التعديل على مشروع قرار لجنة وثائق التفويض، قررنا عدم الإصرار على طلب التصويت على تعديلنا الوارد في الوثيقة A/S-27/L.2.
    À la 40e séance, le 7 novembre, le représentant du Costa Rica a fait une déclaration dans laquelle il a demandé que l'on procède à un vote enregistré sur l'amendement au projet de résolution. UN 12 - وفي الجلسة 40 المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل كوستاريكا ببيان طلب فيه إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل المقترح إدخاله على مشروع القرار.
    Les administrations compétentes travaillent en collaboration avec le Parlement pour accélérer l'examen de l'amendement au projet de loi sur la nationalité. UN وتتعاون الإدارات المعنية مع السلطة التشريعية على تعجيل النظر في مشروع تعديل قانون الجنسية.
    Le Président attire l'attention sur l'amendement au projet de résolution A/C.3/68/L.75 publié sous la cote A/C.3/68/L.77, et note que le projet d'amendement n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 88 - الرئيس: وجه الانتباه إلى التعديل الذي أدخل على مشروع القرار A/C.3/68/L.75 الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وأشار إلى أن التعديل لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le représentant du Pérou fait une déclaration après le vote sur l'amendement au projet de résolution. UN وأدلــى ممثــل بيــرو ببيــان عقـب التصويت على التعديل لمشروع القرار.
    305. À la demande du représentant du Canada, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement au projet de résolution. UN 305- وبناء على طلب ممثل كندا، أُجري تصويت مُسجَّل على تعديل مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus